ЯВЛЕНИЕ ЕЛЬЦИНА НАРОДУ
Издательство "Аст", выпустившее "Президентский марафон" Бориса Ельцина, даже не подозревало, что окажется во Франкфурте в центре внимания мировой прессы. Борис Ельцин в сопровождении жены, младшей дочери и Владимира Шевченко, бывшего шефа президентского протокола, у которого, как пишет Ельцин в книге, на счету 98 международных визитов, появился здесь с огромным количеством охранников (иначе журналисты просто раздавили бы). Пока автор подписывал несколько книг, Наина Иосифовна, сердечно и непосредственно, как может только она, рассказала, что все, что написано в книге, не было для нее неожиданностью. Но как вечером начала читать, так до утра и не уснула, так интересно было. Постоянный соавтор Ельцина Валентин Юмашев на ярмарке замечен не был, но зато он присутствует в книге в роли главного советчика всякий раз, как только президенту надо принять историческое решение: снять и назначить очередного премьер-министра.
Однако все, что творилось в девятом павильоне, оказалось репетицией гигантского столпотворения, которое случилось потом в шестом, где расположились немецкие издательства. Кому-то даже пришлось оказывать срочную медицинскую помощь. "Друга Бориса", подарившего свою книгу отвергнутому нынче в Германии "другу Гельмуту", журналисты встретили овацией. Шутку его тут же передали миру: "Какие-то ко мне есть вопросы? Но я - нихт фирштеен". Речь Ельцина была краткой, мол, рад посетить всемирную ярмарку и презентацию своей книги.
Ему бережно помогли сойти с импровизированной трибуны. 99-й визит шефа бессменный шеф протокола Шевченко посекундно держал в своих руках. Кто-то даже сравнил его преданность с самопожертвованием чеховского Фирса. Увы, вокруг президента-пенсионера всегда остаются считанные люди, которые хранят верность хозяину и без трона.
В специально снятый для презентации зал в конгресс-центре автор книги не пошел. У него появилось неотложное дело - визит к отоларингологу. Но русские все-таки появились в престижном конгресс-центре. Помог дух отца Меня.
ПО ДОРОГЕ В ХРАМ
Старый священник, профессор Сорбонны, блестящий знаток России Ив Аман написал книгу об отце Александре Мене, которая вышла в Париже. Как появилась эта книга? Екатерина Гениева, которая всю жизнь была дружна с отцом Менем, директор библиотеки иностранной литературы, где священник прочитал свою последнюю перед убийством лекцию, рассказала, как в Новой Деревне на могиле отца Александра она встретила иностранца, который громко рыдал о потере великого человека. Идея написать книгу родилась в ходе знакомства, случившегося в тот горький час.
"Я ведь работаю, как и работал, при большом противном ветре. Это не так удобно, как порой кажется. А сейчас он (особенно со стороны черносотенцев) явно крепчает. Приходится стоять прочно, расставив ноги, чтобы не сдуло. Словом, не тревожься за меня... Я только инструмент, который нужен Ему пока. А там что Бог даст". Это из письма отца Александра, которое цитирует Ив Аман. Книга уже вышла на семи языках (русский вариант вышел сразу за французским), в дни ярмарки состоялась презентация издания на немецком языке.
Осенью 1990 года президент СССР Михаил Горбачев пообещал, что убийца Меня будет непременно найден. Он не найден до сегодняшнего дня. Хотя многие считают, что убийца давно известен. На протяжении всего своего служения он получал угрожающие анонимные письма от противников экуменизации церкви, которых раздражало стремление отца Меня к согласию в вере, какого бы Бога не исповедовали люди. Кстати, самая последняя премия, которую получил Горбачев в Германии, названа именем Александра Меня, экс-президент СССР первым держал в руках немецкий перевод книги Ива Амана.
Книга вышла в немецком издательстве "Зауэр Ферлаг" при поддержке российской библиотеки им. Рудомино и при серьезной помощи Клауса Михалеца, многие годы определявшего политику издательства Шпрингер в области научно-технической литературы. В интервью "Труду" господин Михалец с гордостью заметил, что с его помощью было найдено 280 советских и российских авторов, книги которых через немецкий язык стали достоянием мировой науки.
"КТО ЕСТЬ КТО В СОПРОМАТЕ"
Именно так называется книга, которая выставлена на стенде издательства МГТУ им.Баумана, знаменитого российского вуза. Редкие любопытствующие казались несправедливостью, ведь наши программисты и ученые по-прежнему авторитетны в мире. Чего стоит хотя бы последняя Нобелевская премия в области физики. Но, как объяснил г-н Михалец, наши ученые теперь издаются прямо в Кембридже и сразу на английском.
В ЧЕМ НЕТРУДНО ТУТ ЖЕ УБЕДИТЬСЯ.
Самое потрясающие впечатление на ярмарке оставили англичане. Может, потому, что мир в душе смирился с английским языком, который стал главным языком-коммутатором. 900 издательств (больше только у хозяев-немцев - 2606) представили свои книги, каталоги и электронные носители информации. Хотя официальным почетным гостем ярмарки в этом году была Польша и ей был отведен целый третий павильон, главное средоточие людей и идей было в восьмом павильоне. Стенды Кембриджского университета - это серьезный компьютерный центр, где весь мир что-то ищет, находит и заказывает издания. Ярмарка в чисто прикладном и великом ее смысле. Контакты с немедленными контрактами. Сколько же лет нам понадобится, чтобы возможные партнеры записывались в очередь на переговоры с издателями МГУ или МГТУ? Сколько лет надо России и ее науке, чтобы стать беспрекословным авторитетом не только в архивации ГУЛАГа... Шанс России показать себя миру может случиться на всемирной ярмарке уже в 2003 году: два министерства - печати и культуры ведут переговоры, чтобы наша страна получила право почетного гостя Франкфуртской ярмарки с отдельным павильоном, а не скромный сусек, как нынче. За что заплачено, то получено. Цены, говорят многие издатели, на выставочные площади просто заоблачные. Тем не менее во Франкфурт едут все. Это знак: если ты есть на этой ярмарке, значит, ты существуешь в книжном бизнесе и у тебя все окэй. Например, как у сотен английских издательств, которые претендуют на мировое лидерство в издании детской литературы.
Подарки для самых маленьких читателей очень часто похожи на заманчивые игрушки. Книжка "Я учусь считать - " это рука и пять пальцев. Самый главный вопрос детства "Где я был, когда меня не было"- это мини-энциклопедия для малышей. Щедрые и заманчивые книжкины идеи рассыпаны на каждом стенде. Поэтому и неудивительно, что в Великобритании появился мальчик, от интереса к которому сходит с ума весь читающий мир.
В ОЖИДАНИИ ГАРРИ ПОТТЕРА
Если вы встретили на улице подростка с нарисованным шрамом на лбу - знайте, он "косит" под Гарри Поттера. Если вы увидели делового мужчину, прячущего какую-то книжку под анонимной обложкой, не сомневайтесь, что он читает Гарри Поттера. Если вы зайдете в любой супермаркет, то этот бестселлер найдете прямо у кассы - так мне объясняла немецкая коллега феномен самой популярной сегодня в Европе и Америке книги.
Летом 1997 года никому неизвестная школьная учительница Джоан Ролинг из Англии опубликовала первую историю про Гарри Поттера, родители которого погибли в автомобильной катастрофе. Он воспитывался в семье тетушки, и никто не подозревал, что Гарри не совсем обычный мальчик. Однажды к нему с письмом прилетела сова, из которого Поттер узнал, что зачислен в Школу Чародейства и Волшебства. И там, как из рога изобилия, начинаются самые изобретательные истории про то, как защититься от темных сил или обучиться искусству "квиддича" - воздушной игры на метлах...
В прошлом году Джоан Ролинг сотворила международную литературную сенсацию, когда три книги серии "Гарри Поттер" заняли три верхние позиции в списке бестселлеров, определяемых "Нью-Йорк Таймс". Книги про Гарри Поттера уже переведены на 35 языков, от продажи выручено почти полмиллиарда долларов. В декабре эта серия появится и в России. Как сказали мне в издательстве "Росмэн", они выиграли тендер среди пятнадцати претендентов, боровшихся за право издать бестселлер на русском языке.
Знакомые, которые уже прочитали про Гарри Поттера на английском, в восторге от того, что там все наоборот: самое скучное - это каникулы, а самое интересное случается в школе. Все рецензенты в один голос отмечают, что книги о Гарри Поттере разрушили границу между детским и взрослым чтением.
РУССКИЕ ИДУТ
Наши люди и книги на ярмарке, говорят бывалые знатоки, смотрелись гораздо лучше, чем в былые времена. Во-первых, появился общенациональный стенд, который дает картину не столько книгоиздания в нынешней России, сколько непроизвольно рассказывает, кто мы такие и что от нас ждать. На чернуху и язвы спрос на Западе поутих. Там пресытились культом личности и леденящими душу подробностями сталинского прошлого. Мир уже не удивить расстрелом царской семьи, хотя интерес к исторической литературе на мировом рынке присутствует постоянно. Мир ждет от России, как говорит мой швейцарский друг, не чрезвычайщины, а чего-нибудь духоподъемного или наконец просто доброго.
Просто добрый и неэпатажный, чего дома за ним не водится, ходил Виктор Пелевин. Любой мог взять автограф у Александры Марининой, но почему-то никто не торопился это сделать. Сергей Хрущев озабоченно вел переговоры, продвигая книгу про отца...
Финансовая столица Германии целую неделю была книжной столицей мира, ее гости заполнили все гостиницы даже ближних городов, в том числе курортного Висбадена. Владимир Маканин с Эдвардом Радзинским тут же припомнили Достоевского, который оставил там надпись: "Лучше жить всю жизнь в Сибири, чем полгода здесь". И немедленно заключили, что народ, который не выжег эту надпись каленым железом, а продолжает гордиться тем, что здесь был Достоевский, особый народ. Может, поэтому книжная ярмарка здесь пришлась ко двору уже в 52-й раз.