Начать с того, что в этой некогда исключительно крестьянской стране, где затерянные в лесах хуторяне с превеликим трудом отвоевывали у чащи крохотные пахотные угодья, к грибам всегда относились с поразительным предубеждением. Как их только тут не называли: и "коровий корм", и "шапки с червяками", и "лесной мусор". Совсем уж чудное определение прижилось применительно к самому что ни на есть знатному грибу - белому. Его почему-то нарекли "итальянским"...
Финские фермеры, а они теперь по сравнению с горожанами в численном меньшинстве, и по сию пору слышать о грибах не желают, считая их чем-то принципиально несъедобным и совершенно бесполезным. Тем не менее знакомство с западноевропейскими блюдами и русской кухней немного изменили отношение части населения Суоми. Правда, большую и с нашей, славянской точки зрения лучшую часть грибов, а именно белые, подосиновики и подберезовики, которых, к слову, здесь тьма-тьмущая, местный житель по-прежнему в грош не ставит. Если натыкаешься на аккуратно подломленный, но не растоптанный - человек тут относится к природе с неброским, но почтением, - белый, то знаешь: впереди идет финский грибник. А для него истинные грибы - это только шампиньоны, лисички и рыжики. Эти сорта широко представлены на рыночных лотках, в продовольственных отделах крупных магазинов, куда их доставляют главным образом из северо-восточных районов, граничащих с Россией. А то, что можно с легкостью необыкновенной насобирать вокруг столичного мегаполиса, считается настолько второсортным, что в цивилизованную продажу не поступает. Хельсинки и прирастающие к нему города-спутники настолько опутаны паутиной автомобильных трасс, что гриб, растущий ближе, чем на 100 метров от проезжей части, рассматривается как нечто абсолютно несъедобное.
Но вот парадокс: в стране, где грибы не в почете, существует единственный на всю Северную Европу Научный центр по изучению грибов в Ряякюля. Он призван "оказывать услуги научным учреждениям и частным фирмам, занимающимся заготовкой и переработкой дикорастущих грибов", хотя автор этих строк результатов производственной деятельности последних на прилавках обнаружить не смог. Тем не менее брошюра центра утверждает, что его специалисты всегда готовы к проведению "образовательных курсов, дать рекомендации предпринимателям и сделать по их заявкам лабораторный и биотехнический анализ образцов собранных грибов".
Постановка вопроса впечатляет. Однако пока суровая проза жизни такова, что незадачливый российский турист и сам попадает в неловкое положение, и официанта в него ставит, если берет на себя задачу объяснить, что желал бы откушать жюльен из грибков. В "равинтоле", что по-фински означает любое место, где можно поесть, о таком блюде не слыхивали, разве что в ресторане с запредельными ценами "Александр Невский", где все на русский, точнее, новорусский манер...
Ах, знали бы наши грибники про финское не потревоженное грибное раздолье! Приехать сюда по грибы целевым образом, не размениваясь ни на что другое, ничуть не хуже, чем с головой окунуться в замечательную финскую рыбалку. Только первое занятие обойдется раз этак в пять дешевле второго. Остается удивляться, как это предприимчивые финские туроператоры до такой простой для русского человека "приманки" не додумались.