26 мая в школах России началась сдача ЕГЭ: обязательные математика и русский язык плюс предметы по выбору. Не скрою, с интересом следила, многие ли выберут английский, который последнее время нередко подвергается нападкам. Особенно стараются депутаты: то предложат исключить его из обязательной школьной программы, то примут закон, запрещающий иностранные (читай: английские) слова. А тут говорун (чтоб не употреблять заимствованное «спикер») Госдумы Вячеслав Володин и вовсе назвал английский «мертвым языком, чье время ушло». Ну а что думают старшеклассники?
По правилам, выпускники, уже после того как выбрали предмет для ЕГЭ и подали заявление, то есть после 1 февраля, имеют право заменить его на другой — если есть веские основания. Но в случае с английским это не понадобилось: «мертвый язык» оказался живее всех живых. По крайней мере, в столицах. Треть московских выпускников, то есть больше 22 тысяч человек, захотели сдавать именно его, и лишь 800 — прочие европейские и китайский. В Питере английский тоже входит в тройку самых популярных, после информатики (а на первом месте по всей России — обществознание).
А вот в регионах второй год в тренде биология, оттеснившая английский с третьего места. Спрашиваю у знакомого выпускника из Подмосковья, выбравшего этот предмет, куда он сможет поступить. «Да хоть на экологию, — удивляется тот вопросу. — Это сейчас очень востребованная тема. Или на агронома. Да много куда можно». Это точно, я навскидку насчитала порядка 30 специальностей. Правда, не во всякий вуз поступишь с тем средним тестовым баллом по биологии, который был в России в прошлом году: 50,2. Самый низкий изо всех предметов ЕГЭ! У химии и физики, которые по популярности в регионах идут почти ноздря в ноздрю с биологией, повыше — 54,3 и 54,1 соответственно. А у «хитовых» обществознания и информатики — 59,9 и 59,5.
В лидеры же по набранным баллам (напоминаю, речь идет о средних показателях за 2022 год) вышли русский язык и литература (68,3 и 60,8). И английский: 73,3 балла, что весьма прилично. Особенно если учесть, что каждый четвертый набрал больше 80. А это, по общеевропейской шкале CEFR, которая позволяет оценить уровень владения языком, соответствует В2. Учись они в Кембридже, уже вполне могли бы получить первый языковый сертификат FCE.
Казалось бы, повод порадоваться: глядишь, Россия в мировом рейтинге владения английским языком, составленном по результатам тестирования 2,1 млн взрослых в 111 странах, поднимется с прошлогоднего 40-го места повыше. Но, во-первых, кто учтет эти баллы: мы же вышли из Болонской системы. Да и не надумают ли депутаты и в самом деле отменить «мертвый язык»: умер так умер!
Конечно, английский, который сегодня по количеству говорящих на нем (1,35 млрд человек) на первом месте в мире, чуть опережая китайский и более чем вдвое — хинди, не очень-то и заметит потерю 10 млн англоговорящих россиян. Даже с учетом еще нескольких десятков миллионов наших со-отечественников, кто «читает и переводит со словарем». Но вот обойдемся ли мы без него? Китайским его пока точно не заменить, у нас им владеют порядка 59 тысяч, хотя количество желающих выучить каждый год растет. Но многих пугает сложность языка — то ли дело английский. А ведь не все знают, что и он не всегда был простым.
Фото из открытых источников
На этом фрагменте знаменитого «гобелена из Байе» (1070 год) — высадка нормандцев под предводительством Вильгельма Завоевателя на Британские острова. Захваченная ими земля называлась Англия, по имени древнегерманского племени англов, которое переселилось туда пятью веками раньше. Тот английский, на котором говорили местные жители, совсем не напоминал нынешний: шесть падежей, три рода, масса отглагольных форм типа деепричастий и причастий — вылитый современный русский! Но захватчики в грамматике не стали разбираться и отменили ее вместе с языком, назначив на все мало-мальски значимые посты носителей старофранцузского. А английский на долгие три столетия ушел «в подполье», став языком маргиналов — например, разбойников вроде Робин Гуда. Если бы отважный стрелок и вправду, как гласит легенда, встречался с королем Ричардом Львиное Сердце, то они вряд ли бы поняли друг друга: английские короли тогда говорили только на французском.
Но опальный язык не просто выжил, он стал накапливать конкурентные преимущества. Избавился от категорий рода и падежа, отбросил окончания, то есть упростился. И, вынырнув наконец на поверхность, «съел» почти весь словарный запас французского. В современном английском почти 70% слов — заимствованные, правда, это никого не волнует. Еще два века — и в Англии воцарился новый английский, который вскоре пошел путешествовать по странам и континентам, сопровождая эпоху Великих географических открытий, а затем и промышленной революции.
Интересно, что чуть раньше, с IX века, процесс заимствования иностранных слов полным ходом шел и у нас. Сначала этому поспособствовали монахи, которые переводили с греческого церковные книги. Икона, кровать, ангел, оладьи и еще очень много других слов — их рук дело. Потом монголо-татарское иго, пополнившее экономическую, военную и бытовую лексику: деньга, кинжал, сундук, стакан, тюрьма и т. д. В XIV веке отметились и поляки: капитан, мещанин, автор, даже союз «если». Про последующие французские, немецкие и английские заимствования исчерпывающе сказал Пушкин в «Евгении Онегине»: «Но панталоны, фрак, жилет, / Всех этих слов на русском нет; / А вижу я, винюсь пред вами, / Что уж и так мой бедный слог / Пестреть гораздо б меньше мог / Иноплеменными словами, / Хоть и заглядывал я встарь / В Академический словарь».
Про словарь поэт упомянул неслучайно: в 1822 году вышло второе издание «Словаря Академии Российской», из которого были исключены «все иностранные слова, введенные без нужды». Знакомо, не так ли? Позже Николай I, которому надоело, что дворяне так «офранцузились», что совсем забыли родной язык, потребовал, чтобы этот «Словарь» стал настольной книгой в конторах, а русский сделал языком делопроизводства. Да и при дворе он приветствовался. «Большинство светских дам, особенно уроженки Петербурга, не знают родного языка, — писал дипломат и публицист Астольф де Кюстин. — Однако они выучивают несколько русских фраз, чаще всего про погоду и, увидев, что император приближается, снова и снова повторяют их, как будто беседуют». Иностранные языки тогда учили не только в гимназиях, но и в училищах для среднего сословия. Для образованного человека считалось нормальным знать несколько языков.
Учили язык и в советских школах. Но вот парадокс: все поголовно учат, а сразу после выпускного пишут в анкетах: «Иностранными языками не владею». Объяснение этому много лет назад я получила от учительницы английского с полувековым стажем. По ее словам, все дело в методике, рассчитанной, чтобы после обучения человек мог читать специальную литературу, но не умел общаться на бытовом уровне: зачем ему, он же все равно никуда не поедет. А вот для тех, кто поедет, учебник был совсем иной (фото внизу слева).
Известен случай, когда в 1930-е арестовали группу молодежи, создавшую кружок для изучения французского. До иноагентов тогда еще не додумались, назвали их просто шпионами. На заметку брали и тех, кто интересовался зарубежными изданиями (на фото внизу справа). С наступлением хрущевской оттепели разрешили преподавать иностранный язык в начальной школе, издавать учебники, пластинки, открывать спецшколы. Но реально с мертвой точки дело сдвинулось только в конце 1980-х. Тогда, например, вышел приказ Главного управления таможни о выплате процентных надбавок за знание языков. Так, за владение несколькими иностранными при обязательном включении в этот перечень языка одной из социалистических и дружественных стран, в первую очередь китайского, доплачивали до 30% оклада, но не больше 100 рублей.
Обратили внимание, что о китайском упомянуто особо? Это не случайно, история его изучения в России берет начало аж с Петра I и надолго никогда не прерывалась. И сейчас, согласно исследованию портала SuperJob, китайский язык на четвертом месте среди языковых предпочтений россиян — после английского, испанского и немецкого, опережая даже французский. В России его учат 60-80 тысяч человек, а во всем мире — порядка 40 млн. При этом специалисты уверены, что составить конкуренцию английскому в качестве мирового он не сможет. Да и не ставит себе такой цели: китайцы сами с готовностью учат английский, предпочитая на нем общаться с иностранцами. А вот подняться на вторую ступень среди языковых предпочтений россиян они совсем не прочь. Чтобы расположиться вслед за английским — но не вместо него...
Фото из открытых источников
А тем временем
В четырех школах Москвы с 1 сентября 2023 года начнут изучать африканские языки. К разработке соответствующих программ уже привлечены магистры и аспиранты Института стран Азии и Африки МГУ. Об этом сообщил директор вуза Алексей Маслов на круглом столе «Россия — Африка: перспективы экономического сотрудничества».
«Речь идет прежде всего о суахили, это три школы и одна школа — амхарский, плюс мы будем вводить йоруба и ряд других языков чуть позже, — сказал Маслов. — С сентября этого года как минимум более 150 человек в разных школах Москвы уже будут изучать африканские языки. Нагрузка небольшая, речь идет об одном-двух уроках в неделю. Наша задача не столько выучить африканский язык, сколько создать мотивацию для детей к дальнейшему изучению Африки. Если опыт будет удачный, потом его можно будет масштабировать и на другие регионы России».