Карина Багдасарова выросла в Ташкенте, но уже семь лет живет в Москве. «Я знала узбекский и уже полгода зарабатываю этим знанием деньги. Началось с того, что знакомый — совладелец небольшой строительной фирмы — попросил поработать переводчиком с его рабочими», — рассказывает девушка.
Она выезжала вместе с прорабом на объект к клиенту и переводила все требования и просьбы заказчика. «Так всем спокойнее: клиент видит, что его поняли, а строители знают, чего от них хотят. За работу мне платили от 5 до 10 тысяч рублей за выезд. В месяц я обычно выезжала на объекты 3–4 раза зимой и от 7 до 15 раз в мае этого года. Неплохой приработок», — улыбается Карина.
Таких, как она, с каждым месяцем будет становиться все больше.
Первые ласточки
В питерской сети продаж строительных материалов «Петрович» в
«Мы начали анализировать входящие звонки и отследили закономерность в так называемых ложных заказах. Это были обращения на ломаном русском языке, как потом выяснилось, от узбеков и таджиков», — рассказывает «Труду» управляющий директор городской сети магазинов «Петрович» в
Судя по данным компании, общее количество заказов от трудовых мигрантов составляет 5% от всех продаж. С помощью новой услуги уровень продаж трудовым мигрантам планируют увеличить на 10–15%.
С обязанностями пока справляется одна девушка, которая владеет обоими языками. На ее прямой номер поступает порядка 60–70 звонков. Это немного меньше, чем у обычного сотрудника
«Я пока не могу сказать, будем ли мы расширять штат таких сотрудников. Одно ясно: уровень трудовых мигрантов постоянно увеличивается, и даже в банках, в сфере закупок есть такие работники. Профессия точно будет востребована», — отмечает Алексей Журавлев.
Места есть и будут
Вакансий для знающих нестандартные языки достаточно. Пока подобными услугами в основном пользуются многочисленные центры переводов. Но в ближайшее время
«У нас очень много бригад из Узбекистана и Казахстана. Пока складывается такая ситуация, что у каждой есть бригадир, который хоть
В последнее время приток рабочих увеличился, и некоторые из них
«Если раньше бригадиры всегда помогали своим рабочим, обучали их языку, хотя бы основным понятиям, необходимым для работы, то сейчас они не всегда справляются. Такими темпами скоро действительно придется нанимать переводчиков», — продолжает Пиликин.
Хорошие зарплаты
«Спрос на переводчиков со знанием языков стран бывшего СССР в России растет, — рассказывает территориальный менеджер отделений по массовому подбору персонала кадрового агентства Kelly Services Оксана Костина. — Это экзотические специалисты, поэтому компании они обходятся не дешевле переводчиков с популярных языков — английского, французского и немецкого».
Зарплатой таких редких специалистов не обделяют: судя по вакансиям из открытых источников, переводчики с языков стран ближнего зарубежья могут зарабатывать на уровне переводчиков с популярных языков.
Сегодня переводчик может претендовать на 50, а то и на 70 тысяч рублей в Москве. Правда, для этого недостаточно просто знания языка — необходимы специальные знания в отрасли. Без них специалист может претендовать на зарплату около 30 тысяч рублей.
Кроме того, существуют возможности для подработки — удаленно переводить документацию, отчеты или любые другие тексты. Обычно за это можно получить 500–600 рублей за один лист А4 (примерно 3 тысячи знаков). Правда, шабашить таким образом специалисту со знанием, например, киргизского будет сложнее, чем переводчику с английского: заказов меньше. С другой стороны, оплачивается эта работа дороже.
Где учиться
Переквалифицироваться в переводчики выгодно, но сложно. Чтобы минимально овладеть языком, нужно примерно 6–9 месяцев. Придется выложить около 50–75 тысяч рублей.
Первое время можно зарабатывать по 5–10 тысяч рублей в месяц, но с ростом навыка и зарплата будет расти. Через 1–2 года можно стать хорошим переводчиком и зарабатывать до 70 тысяч рублей в месяц.
Основная сложность заключается в том, что обучаться языкам стран СНГ практически негде. Подобных курсов не существует даже в Москве. Придется искать репетиторов в языковых вузах (например, в МГЛУ, где есть Международный институт языков СНГ). Это дороже и трудозатратнее, чем групповые занятия, но другого пути нет. Курс обучения у репетитора займет у желающих от 5 месяцев до года и обойдется в 85–100 тысяч рублей.
В целом курс обучения, например, киргизскому языку окупается примерно за 1–1,5 года — срок, сравнимый с рентабельностью обучения в топовых вузах столицы.
Как будет дальше
Со временем спрос на специалистов со знанием языков стран СНГ будет расти.
Зарплаты
- 31 000* рублей — зарплата переводчика с узбекского языка
- 22 000 рублей — зарплата переводчикас таджикского языка
- 15 000 рублей — зарплата переводчика с киргизского языка
- 16 000 рублей — зарплата переводчика с казахского языка
- 20 000 рублей — зарплата переводчика с туркменского языка
- 35 000 рублей — зарплата переводчика с английского языка
- 25 000 рублей — зарплата переводчика с немецкого языка
- 80 000 рублей — зарплата полиглота со знанием как минимум четырех языков
*Зарплаты указаны после вычета налогов
Кадры
- 1,2 миллиона трудовых мигрантов приехали в Россию из Таджикистана
- 700 тысяч трудовых мигрантов приехали в Россию из Кыргызстана
- 500 тысяч трудовых мигрантов приехали в Россию из Узбекистана
- 200 тысяч трудовых мигрантов приехали в Россию из Казахстана
- 200 тысяч трудовых мигрантов приехали в Россию из Туркменистана