Отвечает кандидат филологических наук Николай Павлов:
- Перед нами так называемое фразеологическое сращение, то есть устойчивое выражение, компоненты которого нельзя заменить другими словами, причем они настолько срослись между собой, что по отдельности стали непонятны современному человеку (в данном случае неясно, что такое "впросак"). В исторических словарях можно найти старинное слово "просак", означающее прядильный станок. Неумелый, неосторожный работник мог попасть в такой станок рукой, рукавом. Поэтому и появилось переносное значение данного выражения: оказаться в невыгодном или смешном положении.