Как можно догадаться из самого названия, это мероприятие пройдет на круизном теплоходе. На сей раз маршрут будет проложен по водным путям, соединяющим Москву и Санкт-Петербург. Корреспондент «Труда» участвовал в двух предыдущих аналогичных форумах молодых журналистов — проводил мастер-класс по спортивному репортажу, а также выполнял неформальную роль наблюдателя.
Решено, что и следующий — юбилейный фестиваль не обойдется без внимания и участия в нем представителей нашей газеты. А сам фестиваль проводится с 2009 года. Формат этого мероприятия располагает к тому, чтобы ежедневные экскурсии, входящие в программу круиза, совмещать с творческим общением журналистов и даже совместной их работой в подготовке репортажей и очерков. Многие из молодых и даже юных участников «Телефлота» за прошедшие девять фестивалей сами стали именитыми журналистами. Несомненно, подобный опыт может оказаться интересным и полезным для многих учебных заведений, готовящих репортеров.
Корреспондент «Труда» рассекает по ночной Каме
Об истории и предыстории «Телефлота» корреспондент «Труда» побеседовал с Игорем Романовским, автором идеи и главным организатором фестиваля.
― Когда-то, поработав корреспондентом программы «Вести», я совершенно случайно попал в детскую редакцию телевидения на Шаболовке, 37, в студию «РОСТ». Канал тогда назывался РТР, — вспоминает Романовский. ― И в дальнейшем я об этом никогда не жалел. Самые яркие годы моей работы на телевидении, считаю, пришлись именно на тот период. Нам давали большую свободу в творчестве. Мы пробовали, экспериментировали, ездили по разным фестивалям. В один период у нас 20 детей постоянно вели какие-то передачи. Например, мы создали программу «Там-Там новости». Эта новостная программа детского формата, которую показывали по Второму каналу с 1992 по 1998 годы, являлась единственной в мире — аналогов ей не было. Ежедневно 15 минут информации специально для детей. Мы мешками, иногда по 6-7 мешков после каждой передачи, получали письма от детей и сами видели — что больше всего интересует наших зрителей. Во многих письмах, как следовало ожидать, содержались просьбы. Мальчики большей частью просили, чтобы им подарили джинсы, а девочки — куклу Барби. Но некоторые письма были по-настоящему интересные. Иногда по нашей же просьбе, а иногда и по собственному почину дети рассказывали о своих городах и селах, о своих бабушках и дедушках и поднимали другие интересные темы. Присылали интересные фотографии, иллюстрировавшие их рассказы. И конечно — про интересные добрые дела самих ребят. Именно такие письма мы зачитывали перед телекамерой.
― Почему закрылась эта передача?
― На телевидении в конце 1990-х пришла новая команда, которая решила, что детские передачи неинтересны и что у них низкий рейтинг. Я сожалею, что сейчас нет аналогичной передачи на российском телевидении.
― Откуда взялось название вашего мероприятия «Телефлот», в котором мы сейчас участвуем?
― В старших классах в мои школьные годы (а это была эпоха 1980-х) в начале летних каникул все подростки проходили производственную практику. Меня угораздило попасть в телеграфисты междугородней телефонной станции. Там больше работали женщины, а связисты мужского пола в основном были из контингента школьников. И, к моему удивлению, эта работа мне понравилась. Мне было интересно соединять собеседников из разных городов. Нечто подобное происходит и сейчас. При помощи своих репортажей мы связываем друг с другом города. Во-первых, на нашем корабле общаются между собой молодые и юные журналисты из разных регионов России. Во-вторых, каждое утро, высаживаясь в очередном городе, о нем делают репортаж ребята из разных городов России. Наши инициативы поддержала компания «Инфофлот». И в название нашего мероприятия мы вставили тематику наших фестивалей — в ней преобладает телевизионная составляющая.
Главу «Телефлота» встречают казанские телевизионщики
Соединяя два слова ― «Телевидение» и «Инфофлот» ― мы получаем «Телефлот». Хотя вполне активно ведем работу с молодыми блогерами, фотографами, журналистами из сферы радио и печатных СМИ. Мы проводим эти фестивали с 2009 года. Иногда удается их организовать один раз в год, иногда — дважды, в мае и сентябре. Сейчас уже могу с точностью сказать: в сентябре состоится юбилейный, десятый фестиваль. В течение девяти предыдущих круизов мы ни разу не повторялись с маршрутом. «Покрыли» все речные пути европейской части России — не только Волгу и ее притоки, но и Каму, порты Белого и Балтийского морей и т. д. Причем, иногда заходили и в такие места, куда туристов не завозят и на пристани не высаживают. И вот теперь мы решили: если и повторимся, то разве что на маршруте, объединяющем две столицы.
― Как планируете режим работы по ходу фестиваля?
― Отмечу, что за минувшие девять фестивалей мы расширили не только нашу аудиторию, но и ее специализацию. Если на первых фестивалях у нас были только телевизионщики, то потом прибавились фотографы и пишущие молодые корреспонденты. Причем, некоторые из них при помощи интернета размещают в своих региональных СМИ репортажи с наших мероприятий прямо во время круиза. Иногда участниками фестиваля становятся обычные пассажиры, просто оказавшиеся вместе с нами на одном теплоходе. Обычно в течение суток стоянка в порту длится от трех до пяти часов, а остальное время мы находимся на борту, то есть в замкнутом пространстве. Это дополнительно располагает к общению. Кроме того, подобные круизы вообще любят люди-романтики. Некоторые из наших попутчиков, обычных туристов со своими жизненными историями, становятся героями репортажей. А кто-то из них активно присоединяется к нашим мастер-классам.
― Каковы финансовые условия для участия молодых журналистов?
― Обращаю внимание на то, что молодые участники фестивалей обычно самостоятельно платят за свое участие — их редакции и студии редко в условиях кризиса идут на такие расходы. Правда, по договору с «Телефлотом» нашим молодым журналистам предоставляются серьезные скидки. Иначе многим участникам — а среди них есть и студенты дневных отделений — это было бы просто не по карману. Добавляется еще один фактор: студент по ходу круиза не только чувствует себя четвертой властью, делая репортажи, подчас и довольно острые, но и за относительно небольшие деньги может провести время в довольно комфортной обстановке. Ну и, конечно, все молодые участники фестиваля попадают в обстановку, когда они могут постоянно общаться со своими более или менее опытными коллегами, а также каждый день пребывать в разных городах. У себя дома они не получают так много разнообразной информации и пищи для размышления.
Среди бывших воспитанников Анжелики Засядько немало известных журналистов
Корреспонденту «Труда» интересно было изучить опыт участия в фестивале «Телефлот» и в других аналогичных мероприятиях Анжелики Засядько ― руководителя молодежной школы журналистики структурного подразделения «Медиа» центра «Молодежный» в Новосибирске:
― Мы тоже имеем опыт проведения аналогичных мероприятий для молодых журналистов, ― рассказала Анжелика газете «Труд». ― Так, наш фестиваль «Мульти-Медиа-Квест» пройдет с 25 по 28 июня, он уже седьмой по счету. Кроме жителей Новосибирска и области в 2016 году приедут делегаты из Барнаула, Кемеровской области, Алтайского края, Красноярска и даже Казахстана. За семилетнюю историю фестиваля к нам уже приезжали молодые журналисты из Омска, Томска, Москвы, Тобольска и несколько участвовали делегации из Караганды и Алматы (Казахстан). Членами фестиваля могут стать все, кто попадает в сферу молодежной политики, т. е. от 14 до 30 лет. Многие бывшие мои ученики, а также бывшие участники наших фестивалей в Новосибирске сейчас работают в разных регионах Сибири, а также в Москве, Санкт-Петербурге и даже в Берлине и Париже. Более того, некоторые из состоявшихся журналистов приезжают на «Мульти-Медиа-Квест», чтобы передать какие-то навыки и опыт по организации аналогичных фестивалей. Большой популярностью у нас пользуются мастер-классы по мультипликации. Причем, каждый год мы проводим мастер классы по какой-то отдельной технике мультипликации. За три дня фестиваля каждая редакция в процессе обучения делает свой отдельный уникальный медиапродукт, это либо телесюжет, либо мультипликационный ролик.
― Как проходит ваше сотрудничество с «Телефлотом», а также каково ваше участие в самом фестивале?
― «Телефлот» является уникальный мероприятием, и многое я здесь изучаю. Я второй раз принимаю участие в фестивале ― провожу презентации по мультипликационным проектам, мастер-класс по литературному редактированию. В целом, фестиваль «Телефлот» очень перекликается с нашим проектом путешествующих журналистов «Пресс-тур». Поэтому я вижу, что можно и дальше развивать «Телефлот», делать его все более насыщенным и интересным. Во-первых, условия на корабле позволяют довести число участников до сотни и даже больше. Каждый раз здесь собирается разный, неповторяющийся состав опытных журналистов, которые готовы поделиться с молодежью знаниями и опытом. Уникальность условий еще и в том, что мы вместе выходим на экскурсионные и другие интересные объекты, вместе собираем информацию и вместе с мастером можем отследить процесс воплощения журналистских идей.
― Будете ли участвовать в сентябрьском фестивале «Телефлот»?
― Надеюсь, что да. И постараюсь привезти с собой коллег, чтобы у нас получился плодотворный речной пресс-тур. Мы готовы провести на теплоходе ряд мероприятий, полезных как для участников фестиваля, так и интересных для обычных пассажиров.
Мы специализируемся в сфере молодежной политики на медиапроектах по тележурналистике, создании молодежных изданий, радиопрограмм, мультфильмах и фотовыставках. Я руковожу структурным подразделением «Медиа» центра «Молодежный». В конце июня по этим направлениям в Новосибирске мы проводим фестиваль «Мульти-Медиа-Квест». И как руководитель этого фестиваля я сама регулярно езжу по аналогичным мероприятиям. Присматриваюсь во всем аспектам и некоторые моменты успешного опыта стараюсь применить в Новосибирске.