БЫЛ ИНТЕРФЕЙС - СТАЛО МЕЖДУМОРДИЕ
За последние пять лет в русском языке появился целый пласт новых слов. Мы говорим "застрахерьте" вместо "застрахуйте", "водятел" вместо "водитель", "зряплата" вместо "зарплата", "банкожмот" вместо "банкомат" и т.д. Полвека назад было модным "ботать по фене". Ныне в почете другие герои - успешные менеджеры и работники фирм, настоящие офисные самураи. Потому и особый офисный язык набирает популярность.
Лингвисты еще осмысливают это явление. А в интернете уже появился "Живой офисный словарь". "Кому-то покажется, что слова в нем - языковой мусор, но это не так. Многие из них - спецтермины. А словари - скажем, горного дела или авиации - выпускаются с давних пор. Кроме того, прочие словарные единицы - результат народного творчества, которое также в почете испокон веков", - пишут собиратели офисного фольклора.
Не так давно по нашей речи победоносно шествовали "заграничные словечки" - как правило, англоязычные заимствования. Сейчас неродные обозначения все чаще заменяются более близкими, хоть и не вошедшими пока в словари. Был интерфейс - стало междумордие. Смысл тот же, зато какая экспрессия! Обратная калька, скажут филологи. Прикольно, скажут корпоративные бойцы.
Откуда берутся столь яркие обозначения конторских реалий? Лингвисты советуют искать ответ в психологии "белых воротничков". Жизнь их - сплошные запреты.
Большинство этих запретов оправданны, и спорить с ними трудно. При этом эмоции ищут выход - и рождаются новые словечки. Запоминающиеся, как правило, с яркой стилистической окраской, они кочуют из одной фирмы в другую, обрастая новыми значениями, синонимами и антонимами. Вот, например, модная нынче должность PR-менеджера. Как только его не называют! Прыщик или попиар - это еще цветочки. Пиараст - вот где настоящие эмоции (коннотация, как сказали бы лингвисты).
ПРИМЕР ТВОРЧЕСТВА "ПАДОНКОВ"
Комментарии известных личностей к креативу А.С. Пушкина "Евгений Онегин"
Аффтар: Kuzen
Наталья Пушкина: Затронуло до глубины души. Сашенька, обязательно пешы ещщо! Лермонтов: Пушкен жжот! Дантес: кг/ам Афтар, убей себя! Кюхельбекер: Жжошь, Санек! Взаправду жжошь! Гоголь: Афтар - аццкий сотона! Чехов: Местами прошибало слезу, местами смеялсо, и все чиновники поглядывали на меня с явным недовольством. Думал, уволят. Л.Н. Толстой: Прекольно, но мало... Маяковский: Жму руку, товарищ! Как говорят буржуи: "Респект!" Чуковский: Неасилил Н.С. Хрущев: Столько песать! Чуть глаза не сломал! Н.С. Хрущев: Предыдущий камент не туда запостил. Это было к "Войне и миру" Толстого. гыыыы... А у Пушкина ничо так, жызненно... В.В. Путин: Буду краток. Готичьно!
ВЫДЕРЖКИ ИЗ "ЖИВОГО ОФИСНОГО СЛОВАРЯ"
Андроид - безвольный, ограниченный сотрудник, способный лишь исполнять приказы.
Бабком - женская часть трудового коллектива.
Губалтерия - бухгалтерия, в которой "закатывают" губу тем, кто сильно ее "раскатал".
Жесть - трудности в работе.
Зряплата - зарплата.
Какашка - крупный корпоративный клиент (сокр. ККК).
Опупея - дело, полное неожиданных трудностей, растянувшееся надолго.
Ругалтер - вечно недовольный бухгалтер.
Тяпница - вечер пятницы, предполагающий возлияния.
Шопинг - поиск более высокооплачиваемого места работы, который ведется прямо в рабочее время.
АФФТАР, В БАБРУЙСК!
Офисные "самураи" не только говорят, но и пишут по-новому. Набирает силу "падонкафский" язык, то есть намеренное искажение орфографии, стилизация письменной речи под тетрадь двоечника. "Превед, кросавчег! Какдила?" - нормальное приветствие "падонков" в сети. В общем, как слышится, так и пишется. Это грубо составленная фонетическая транскрипция. Есть даже сетевой ресурс, где "падонки" публикуют свои тексты, или "креатиффы" - нечто среднее между прозой Сорокина и похабными надписями на заборах. Не искушенному в употреблении ругательств человеку читать это сложно, потому цитировать не станем. "Настоящие падонки" не только пишут и читают "креатиффы", но и оценивают.
Шкала оценок такова:
"Аффтар жжот!", "Аффтар, пешы ещщо!" - отличный текст, понравилось.
"КГ/АМ", "Аффтар, выпей йаду!" - плохой креатив.
"В Бабруйск, жывотное!" - не понравилось.
"Аффтар ацкий сотона!" - у разных "падонков" смысл варьируется от "отличный креатифф" до "плохой креатифф".
"Ржунимагу!" - очень смешно.
К творчеству "падонков" можно относиться по-разному. Можно ругать за мат и искажение орфографии. Можно сравнивать с творчеством Рабле и делать глубокомысленные заявления о том, что это некая контр-культура, противостоящая культуре корпоративной. Очевидно одно - не замечать "падонщину" невозможно. Иногда явление даже выходит за рамки интернета.
"Падонкафские" словечки уже на плакатах митингующих. В феврале, например, активисты московских правых сил шли к зданию Главного военного комиссариата с плакатами "Иванов, превед!" и "В аццтафку, аццкий сотона".
Сайт "падонков" ежедневно посещают десятки тысяч людей. Это сопоставимо с посещаемостью новостных лент. Основатель и редактор ресурса - некто Удафф, легендарная личность Рунета. В миру - просто Дмитрий Соколовский, семейный человек с высшим образованием (инженер-электрик) со вполне грамотной речью. По русскому языку у Дмитрия была, по его словам, "твердая пятерка".
- У нас широк круг авторов, - говорит Удафф. - Это не только студенты и молодежь. Свои "креатиффы" у нас публикуют и успешные адвокаты, и менеджеры. Имен назвать не могу - сайт работает на условиях анонимности, да я их и не знаю. Объединяет всех особое отношение к жизни - здоровый, а может, и нездоровый цинизм. Хотя кто его знает, может, это и есть норма? Я убежден, что литературный русский язык не пострадает от нашего творчества - если он выдержал и татаро-монгольское иго, и засилье французского в XIX века, то уж наше творчество ему нисколько не повредит. Многие наши авторы, кстати, пишут на литературном языке, без ругательств и искажения орфографии.
Сайт приносит рекламный доход его создателям. Он небольшой - получается "ровно столько, чтобы прокормить Удава".
За время существования ресурса Удава успело смениться несколько поколений "падонков" - люди "перерастают", становятся более занятыми, иссякают интересные для них темы. Сколько в самом деле можно писать про секс, наркотики и алкоголь? И, возможно, в скором будущем быть "падонком" станет немодно.
КОММЕНТАРИЙ СПЕЦИАЛИСТА
Виталий КОСТОМАРОВ, академик, доктор филологических наук, директор Института русского языка им. А.С. Пушкина, вице-президент международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы:
- Для русского языка эти явления не пройдут без последствий. Ими владеет молодежь, а за ней будущее. Следы "аффтаров" в языке останутся. Какие именно - можно будет судить лет через 30-40, то есть при смене поколений. Но я не склонен видеть серьезной угрозы существованию русского языка. Просто люди в массе своей очень консервативны и привыкли считать то, чему нас учили в школе, единственно правильным. Помните, какой шум поднялся, когда несколько лет назад лингвисты заговорили о реформе - "парашут" вместо "парашюта" и т.д.? Это потому, что в школе на уроках русского языка мало изучается сущность языка, внимание уделяется по большей части орфографии и пунктуации. Между тем орфографию нельзя считать частью языка, ведь начертание слов не меняет их сущности. Ее скорее уместно сравнить с одеждой: когда военные переодеваются в гражданское, это сразу чувствуется. Но не более того.