Посольство Литвы в России много делает для культурного сближения интеллигенции наших стран: организует выставки работ литовских художников и фотографов, проводит филологические конференции, занимается издательскими проектами. С легкой руки атташе по культуре, известного актера Юозаса Будрайтиса уже вышли в свет более 10 книг. На днях в Центральном доме журналистов чрезвычайный и полномочный посол республики Римантас Шидлаускас представил московской публике 1-й том "Истории Литвы" в русском переводе. "Будучи соседями, мы, к сожалению, мало знаем друг о друге, возможно, эта книга хотя бы отчасти восполнит досадный пробел", - сказал посол. И добавил, что никаких политических дискуссий новое издание, слава Богу, вызвать не может, так как охватывает исторический период с древнейших времен до 1569 года. Автор объемного труда профессор Эдвардас Гудавичюс, отсутствовавший на московской презентации по причине нездоровья, по словам коллег, "своей книгой сделал переворот в головах литовцев".
Не исключено, что немало открытий ждет и российского читателя. Президент РГГУ академик Юрий Афанасьев заметил, что такие понятия, как "Русь Московская" и "Русь Литовская", некогда были сами собой разумеющимися, но потом были надолго вычеркнуты из отечественной истории. Юрия Николаевича поддержал академик Владимир Топоров, напомнивший о временах, когда литовские князья женились на тверских и смоленских княжнах, а "их дети говорили на западнорусской мове".