Это позволяет говорить об обеднении словарного запаса человечества. В доказательство группа ученых из США, Италии и Израиля провела исследования книжных текстов на английском, испанском и иврите.
В рамках исследования была составлена статистика использования 10 млн слов за период с 1800 по 2008 год. Для этого лингвисты использовали книги, оцифрованные компанией Google (к настоящему времени ею отсканировано около 4% всех напечатанных
Главный вывод, который сделали лингвисты: за последнее время все исследованные языки стали словарно беднее. Количество новых слов, появившихся за последние 20 лет, не успевает за исчезновением старых. Часть потерянного можно списать на англицизмы, широко распространившиеся на континенте, особенно в академической среде. Но самым большим врагом языкового разнообразия был объявлен компьютер.
— Автоматические системы проверки орфографии, бесспорно, тормозят образование и фиксацию в языках новых слов, — говорит специалист по эргономике цифровых рабочих систем Андрей Аратюнян. — Нужно отметить, что электронные словари в большинстве своем базируются на бумажных изданиях 1970–1980 годов. Когда программа подчеркивает красным неверное (с ее точки зрения) написание, она ставит пользователя перед выбором: либо рискнуть стать автором документа с орфографической ошибкой, либо использовать другое слово или более консервативную его форму.
Исследователи также отмечают, что слова, которым удалось появиться и доказать свою полезность, в цифровую эпоху распространились в своей среде гораздо быстрее, чем это происходило
Помимо этого, ученые отметили еще один любопытный факт: все значительные вливания нового в языки пришлись на периоды войн. Это объясняется тем фактом, что в пору потрясений в обществе значительно возрастает информационный поток, отличающийся сильной международной интеграцией.