Каждый раз, когда на экраны выходит фильм или сериал, снятый по знаменитому литературному произведению, зрители начинают сравнивать его с первоисточником. Довольно редко экранизации получают единодушную позитивную оценку, а упреки, естественно, звучат в адрес режиссеров и сценаристов. Причем порой довольно жестко: «Они каким местом читали-то?!»
Потому киношники и любят прятаться под формулировкой-выручалочкой «по мотивам». А вот Энди Гринвальд («Легион»), работающий сейчас над новой экранизацией «Гарри Поттера», проявил феноменальную откровенность. Рассуждая перед микрофоном о процессе адаптации книг, сценарист сообщил следующее: «Если некоторые авторы трубят о своей абсолютной и незыблемой верности первоисточнику, то подобное удовольствие не по мне. Предпочел бы получить больше свободы. К тому же в данном случае я не осилил все книги о Гарри. Когда-то читал их вслух своей старшей дочери, пока она не могла читать их сама, а затем она выучилась и избавилась от меня».
Однако тут же добавил о своей осведомленности о том факте, что Джоан Роулинг, автор саги о юном волшебнике, также принимающая участие в проекте, строго следит за сценарием и вольностей не позволяет.