После войны здесь, скажем аккуратно, не приветствовалось погружение в местную историю «от Адама до Потсдама». Однако грянули перестройка и гласность, и тут-то энтузиасты наверстали: стали «остро ставить вопрос» о возвращении прежних названий улицам и даже затеяли разговоры о переименовании города «взад».
Потом страсти поутихли, но вопрос тем не менее не закрыт. У многих здешних жителей в соцсетях указано, что они живут в Кенигсберге. А на зданиях в Калининграде можно встретить таблички с «кенигсбергскими» адресами, причем по-немецки.
Недавно на такое «раздвоение личности» обратила внимание прокуратура. Улица Щорса в Калининграде — бывшая Висманнштрассе в Кенигсберге. И вот на одном из домов там появилась табличка: . Занявшись топонимическим казусом, прокуратура установила, что размещенный на Щорса, 11 «знак адресной информации не соответствует фактическому наименованию улицы». И ввиду нарушения федерального законодательства прокурор города направил исковое заявление в суд...
«Труд» уже рассказывал о начале этой истории. А что же было дальше? Суд удовлетворил иск прокуратуры. Оказавшись на днях по делам на улице Щорса, я обнаружил, что решение суда исполнено. Немецкая часть таблички заклеена. Зато прямо напротив Щорса, 11 на доме № 12 висит такая же табличка с надписью на немецком. Неужели по каждому дому надо ждать решения прокурора?
Не буду юлить: хоть я и увлекаюсь историей, меня тоже раздражают подобные вещи. Что-то мне подсказывает: те же немцы, владей они сегодня Смоленском или Новгородом, едва ли бы пустили слезу по его российскому прошлому и стали бы развешивать таблички на русском.