Кареглазая, пышущая энергией 37-летняя итальянка Саманта Кристофоретти говорит на пяти языках и еще учит китайский! Она прилетела вчера на Международную космическую станцию вместе с россиянином Антоном Шкаплеровым и американцем Терри Вёртсом.
У переходного люка станции их ждали старожилы звездного дома — наши Александр Самокутяев и Елена Серова, а также астронавт НАСА Барри Уилмор. И теперь на МКС полный комплект — шесть человек. Четверо мужчин, здесь ничего необычного нет. А вот чтобы одновременно две представительницы прекрасного пола работали на МКС во время длительной экспедиции — большая редкость. Вторая такая вахта за всю историю пилотируемых полетов.
О Елене Серовой — космонавте-испытателе, инженере РКК «Энергия», заботливой матери и любящей жене — «Труд» недавно рассказывал. Представим читателям и Саманту Кристофоретти. Они почти ровесницы (итальянка моложе Елены ровно на год). Обе самозабвенно увлечены космосом. Но ко всему этому у Саманты еще чрезвычайно широкий круг интересов. Она специалист в области машиностроения (имеет степень магистра наук), летчик-истребитель итальянских ВВС в чине капитана, а еще — магистр по аэронавтике. Училась в шести вузах Италии, Германии, Франции, США, России. В Москву приехала с дипломом Мюнхенского технического университета. Изучала химические технологии твердых ракетных топлив в Российском химико-технологическом университете имени Д.И. Менделеева. Написала кандидатскую диссертацию. Блестяще окончила Военное авиационное училище итальянских ВВС, получив особый знак отличия — «Саблю почета».
Саманта увлекается экстремальными видами спорта, особенно горным велосипедом и горными лыжами. Обожает подводное плавание и спелеологию. Преуспела в йоге. Заботясь о здоровье, с особым вниманием относится к еде: специальное меню для космического полета она тщательно согласовала с итальянскими диетологами.
Любит читать и путешествовать. При этом всюду чувствует себя вполне комфортно, поскольку не признает языковых барьеров — говорит на пяти языках! Помимо родного итальянского свободно владеет английским, французским, немецким. Неплохо теперь знает и русский.
На пресс-конференциях в подмосковном Звездном городке Кристофоретти безо всяких усилий и вполне грамотно отвечала на вопросы наших журналистов по-русски. С американцем общалась по-английски, с итальянцами — на родном языке. В последние годы в качестве хобби успешно изучает китайский (может, надеется поработать еще и на китайской космической станции?). В общем, такого полиглота среди звездоплавателей до сих пор не было.
И даже при таких талантах путь к космической мечте, появившейся у нее еще в школьные годы, оказался очень непростым. У Италии нет своих пилотируемых кораблей. Упрямая Саманта решила: только технические знания и профессия военного летчика выведут ее на орбиту. Шанс появился лишь в 2008-м, когда ей был уже 31 год.
После объявления о начале отбора кандидатов в отряд астронавтов Европейское космическое агентство получило 8413 заявлений от граждан 17 европейских государств. Требования были жесткие: от 27 до 37 лет, владение английским, высшее техническое или медицинское образование, минимум 3-летний срок службы военным летчиком или летчиком-испытателем... Ну и отменное здоровье, куча тестов и экзаменов на интеллектуальные способности, психологическую совместимость, эмоциональную стабильность. Тщательный, многоэтапный отбор проводился в течение года. На финише в отряд зачислили только шестерых. Единственной женщиной среди них была Саманта Кристофоретти.
И пошло-поехало! Обучение в США, России, Канаде, Японии. Поездки в голландский Нордвейк (Европейский центр космических исследований и технологий), в немецкий Дармштадт (Европейский центр управления космическими полетами), в Кёльн (Европейский центр астронавтов): «Я порой не успевала распаковать чемодан, а уже нужно лететь на другую сторону земного шара», — вспоминала Крис-тофоретти незадолго до отправки на космодром. Но такая жизнь ей нравится, это ее стихия. А вот про личную жизнь беседовать с журналистами не любит. Лишь в одной газете промелькнуло, что Саманта не замужем, детей у нее нет. Да и трудновато представить семью при таком бешеном ритме жизни.
«Если в жизненной ситуации предстоит сделать выбор между легкой и трудной дорогой к цели, всегда выбирайте трудный путь. Он обязательно приведет к успеху», — говорит Кристофоретти. Сказать-то легко. А вот следовать этому правилу так, как это делает итальянка, удается лишь единицам.
И все-таки несправедливо устроен современный мир: повсюду на экранах мелькают томные блондинки с банальностями в речах и поступках, а такие неординарные женщины, как Елена Серова и Саманта Кристофоретти, остаются в тени. Вот «Труд» и решил хоть как-то восстановить справедливость.
Как это будет по-русски?
В космосе говорят на пяти языках, а сколько надо знать на земле? За ответом мы обратились к профессору МГИМО, завкафедрой мировой литературы и культуры Юрию ВЯЗЕМСКОМУ.
— Еще Фридрих Энгельс заметил: сколько языков ты знаешь, столько раз ты человек. Сейчас, безусловно, всем необходимо знание английского — это язык международного общения. Вообще, если хотите познакомиться с культурой какой-либо страны, то прежде всего надо изучить ее язык. Я сам освоил четыре языка: английский, французский, немецкий и шведский.
— Сейчас полиглотам проще. В интернете рекламируют курсы скоростного изучения языка за 16 часов...
— За 16 часов можно научить водить реактивный самолет, но кто рискнет полететь? Сами подумайте, что это будут за знания — так, тыр-пыр восемь дыр. Я знаю замечательного человека, кстати, телеведущего, который говорит на нескольких языках, и тем не менее он в них полный дилетант. Хорошо знать можно максимум три-четыре языка, при этом надо жить в тех странах.
— Есть мнение: если человек освоил, например, испанский, то легко справится с другими романскими — португальским, итальянским, румынским. И с каждым новым языком потребуется меньше усилий.
— Вопрос — зачем это нужно? Если вы, например, литературный переводчик, тогда понятно. Хотя вряд ли будут серьезные познания. Среди абитуриентов, которые поступают в МГИМО, немало тех, кто в школе изучал по три иностранных языка. По-моему, это перебор. Копни чуть глубже — знаний маловато. Нужно ли так распыляться? Лучше в совершенстве изучить свой родной русский язык.
— Он считается одним из самых трудных?
— Он и для нас сложен, а для иностранцев — тем более. Тут склонения, сложные глаголы, да еще с приставками. Иностранцу трудно понять разницу в глаголах: ехал, приехал, доехал, уехал... То ли дело — телеграфный английский, он гораздо примитивнее. Русский язык — самый богатый семантически. К сожалению, он обедняется, словарный запас катастрофически сокращается — того и гляди докатимся до уровня Эллочки-людоедки.
Жириновский в своей манере возмущается замусориванием языка американизмами и англицизмами. Даже предлагает черный список запретных слов: дилер, трейдер, менеджер или сейл. А в качестве альтернативы «парикмахеру», например, называет слово «стрижач», которое даже в словарях русского языка отсутствует. Конечно, не надо доводить до абсурда.