В документе Кремля скупо говорится: «за заслуги в укреплении дружбы и сотрудничества между народами, плодотворную деятельность по сближению и взаимообогащению культур наций и народностей».
За этими словами — многолетняя деятельность одного из выдающихся китайских дипломатов-русистов. Ведь Ли Хуэй начал изучать русский язык и нашу страну в начале 70-х и прошел путь от референта Министерства иностранных дел до заместителя министра и Чрезвычайного и Полномочного Посла. Его уникальные знания, опыт и профессионализм — лицо и визитная карточка всей китайской дипмисии в Москве.
Те кто видел и слышал Посла в живую, не перестают удивляться тому, как иностранец, да еще с далекого Востока, свободно, без бумажки произносит речи в самых разных аудиториях и столь же легко и непринужденно общается по-русски в дружеской обстановке. Не в последнюю очередь именно благодаря его неустанной работе в российско-китайских отношениях наступил наиболее благоприятный период стратегического партнерства.
Как-то, отвечая на вопрос газеты «Труд», Ли Хуэй признался, что у него практически нет свободного времени, а если оно выдается, то он отправляется на прогулку по Москве. И там опять же общается с людьми, которые нередко узнают его прямо на улице. Вот что значит целиком посвятить себя служению профессии!
Мы, трудовцы, хотели лично поздравить Посла с наградой, но, оказалось, он находится в очередной командировке: готовит визит Председателя КНР в нашу страну. Очень популярная в России пословица гласит: «Дорогу осилит идущий». Посол Ли Хуэй свой работой сокращает пути, которые разделяют наши страны. При этом он сам находится в непрестанном движении по дороге длинною в жизнь.