Огромный гостевой зал Посольства КНР в Москве в этот день озарился нескончаемым светом улыбок, шарма и очарования. В фойе, где гости имели возможность приобщиться к искусству каллиграфии (написание иероглифов кистью на специальной бумаге), попробовать себя в китайской традиционной акварельной живописи, слышалось восторженное смешение русской и китайской речи.
Открывая торжественную часть вечера, Чрезвычайный и Полномочный Посол Китайской Народной Республики в Российской Федерации Чжан Ханьхуэй извинился, что поздравления немного запоздали. Причина уважительная: глава дипмисии является депутатом Всекитайского собрания Народных представителей и 8 марта участвовал в очередной сессии этого высшего законодательного органа КНР. А не поздравить лично российских женщин, по его словам, там много делающих для укрепления российско-китайского сотрудничества, он никак не мог.
«Я только вчера вечером прилетел из Пекина, а уже сегодня мы принимаем наших дорогих гостей», - признался посол.
«Сегодня в нашем зале представительницы выдающего поколения женщин современной России. Во всех вас я вижу красоту женщин новой эпохи: независимых, стойких, умных, трудолюбивых, талантливых и самоотверженных, - обратился Чжан Ханьхуэй к гостям. - Вы являетесь важной движущей силой для развития отношения всеобъемлющего партнерства и стратегического и взаимодействия между Китаем и Россией».
И это сущая правда. Достаточно сказать, что для укрепления российско-китайского сотрудничества трудятся такие незаурядные женщины и профессиональные китаисты, например, заместитель председателя Общества российско-китайской дружбы Галина Куликова, официальный представитель МИД РФ Мария Захарова, а также руководитель Российского экспортного центра Вероника Никишина и многие другие.
«От всей души желаю вам здоровья, счастья, радости, успехов во всех ваших начинаниях», - сказал посол КНР явно обращаясь не только к присутствующим, а ко всем женщинам России.
А в зале, среди гостей блистала и согревала своими улыбками хозяйка праздника – супруга посла КНР, очаровательная Гао Янь. Ей помогали китайские женщины-дипломаты, которых немало в составе посольства.
Сотрудница пресс-отдела посольства КНР, профессиональный русист и дипломат Цю Е по таком случаю облачилась в традиционный китайский наряд
Это атмосфера весны, улыбок, дружбы ощущалась и во время импровизированного концерта, который проследовал после торжественной части. Потрясающий по своей красоте и смешению традиций и современности танец в исполнении китайских девушек сменился блистательным номером российских мастеров китайского боевого искусства ушу. «Не думала, что иностранцы могут так блестяще овладеть нашим национальным видом единоборства», - призналась мне потом Полномочный министр Посольства КНР Чан Сюйхун, кстати, умнейшая и красивейшая женщина-дипломат.
Женский хор Ансамбля песни и пляски Российской армии имени А. В. Александрова пел на китайском и русском языках
Абсолютный фурор вызвало выступление Женского хора Ансамбля песни и пляски Российской армии имени А. В. Александрова, которые к тому же оперными голосами пели не только на русском, но и на китайском языке. На китайскую аудиторию глубокое впечатление произвела кантата о Москве. Многие подпевали, ведь эти песни о нашей столице знают и любят в Китае.
Ну и какое китайское торжество без китайской кухни, которая является неотъемлемой и важной частью многотысячелетней китайской традиционной культуры? Эту часть вечера в исполнении знаменитого уже в Москве китайского ресторана Soluxe невозможно передать словами. Это надо пробовать! И такая возможность гостям была предоставлена в полной мере.