Являясь важной составляющей китайско-российских отношений, гуманитарные обмены продолжают играть незаменимую роль в содействии взаимопониманию между народами двух стран, благодаря чему жители Китая больше узнают об их соседе.
Русская эстетика
«Анна Каренина» мне очень понравилась, потому что в этом мюзикле воплощено огромное количество уникальных русских элементов», - поделилась жительница Пекина Ли Ивэнь, посмотрев спектакль. Как она сказала, в Китай приезжают из-за рубежа в основном англоязычные и франкоязычные мюзиклы, а русскоязычных не так много.
Гастрольная версия русскоязычного музыкального спектакля по мотивам Льва Николаевича Толстого, авторами либретто и музыки которого являются Юлий Ким и Роман Игнатьев, была показана в Пекинском центре исполнительных искусств в начале октября этого года, продемонстрировав жителям и гостям столицы Китая оригинальную русскую эстетику. «По сравнению с франкоязычными и англоязычными мюзиклами, отличающимися модными элементами, в русскоязычных аналогах в большей степени отражается классический стиль», - добавила Ли Ивэнь.
В Пекинском центре исполнительных искусств на протяжении всех трех дней показа мюзикла были аншлаги. «Это, конечно, безумно приятно. Зал очень тепло принимал, овации были очень громкими!» - сказала корреспонденту агентства «Синьхуа» российская актриса Анфиса Кириллина, исполнительница роли Анны в мюзикле.
Китайские зрители также впечатлили солистку своей огромной любовью к русской культуре. «Судя по разговорам с теми зрителями, которые подходят после спектакля, они очень активно интересуются русской литературой, практически каждый читал роман «Анна Каренина», многие хорошо разбираются в тонкостях того времени, в котором происходят события романа», - поделилась она.
Согласно официальным данным, в рамках Годов культуры Китая и России запланировано множество разнообразных мероприятий, охватывающих театральные представления, кинофестивали, выставки культурных реликвий, молодежные культурные и творческие обмены и многое другое.
По словам директора Национального центра исполнительских искусств Китая Ван Нина, получившего орден Дружбы за большой вклад в развитие российско-китайских культурных обменов, в этом году на сцену Национального большого театра Китая /НЦИИ/ и Пекинского центра исполнительных искусств уже вышли такие знаменитые российские объединения и организации в области искусства, как симфонический оркестр Мариинского театра, балетная труппа Мариинского театра и Театр балета Бориса Эйфмана. Оригинальный мюзикл «Война и мир» постановки НЦИИ также будет представлен зрителям китайской столицы в конце этого года.
7 октября 2024 года, концерт оркестра Национального центра исполнительских искусств Китая на Приморской сцене Мариинского театра во Владивостоке. Фото «Синьхуа»
Кроме того, в начале октября оркестр НЦИИ провел гастроли по России, во время которых он дал три концерта и организовал многообразные мероприятия по обмену в Москве, Санкт-Петербурге и Владивостоке.
«Театр - это не только зал искусств, но и мост для культурных обменов», - подчеркнул Ван Нин, добавив, что эти взаимные визиты и обмены являются результатом непрерывного продолжения глубокой дружбы и углубления культурных обменов между двумя странами.
8 мая 2024 года, 7-й Вечер поэзии «Я помню чудное мгновенье» и 2-й Конкурс чтецов среди студентов пекинских университетов в Пекинском университете иностранных языков (ПУИЯ). Фото ПУИЯ
Российское направление
«Тур на Алтай принес мне совершенно новые впечатления. Прекрасные виды гор и озер, история и народные обычаи, вкусная русская кухня - все это позволило нам почувствовать Россию по-другому», - поделилась жительница города Пекин Чэнь Хайянь, которая в конце августа этого года со своей семьей совершила поездку в российскую Республику Алтай. «На этот раз мы подали заявление на электронную визу, что было очень удобно. Оформление заняло меньше недели», - поделилась она.
Китайские туристы на Красной площади в Москве. Фото «Синьхуа»
Как сообщила Ассоциация туроператоров России (АТОР) со ссылкой на данные российской погранслужбы, более половины туристов, прибывших в РФ из других стран в первой половине текущего года, были из Китая.
Эксперт Исследовательского института крупнейшей туристической платформы Китая Ctrip Мао Линь назвала Москву, Санкт-Петербург, Владивосток, Иркутск и Мурманск - наиболее популярными маршрутами у посещающих Россию китайских туристов.
10 февраля 2024 года, празднование традиционного китайского Нового года по лунному календарю во Владивостоке. Фото «Синьхуа»
Согласно данным Исследовательского института Ctrip, число китайских туристов, посетивших Россию во время каникул по случаю Дня образования КНР, увеличилось на 58 проц. по сравнению с аналогичным периодом прошлого года, а туристические расходы у китайских туристов в среднем выросли на 37 проц. по сравнению с тем же периодом 2023 года.
«Растет популярность поездок на российский Дальний Восток. Становится больше желающих на нестандартные, в том числе природно-ориентированные поездки. Этому интересу помогает увеличивающийся объем информации в Китае о разных регионах в России и о маршрутах», - сказал представитель российской туристической ассоциации «Мир без границ» в Пекине Александр Фолько.
Согласно официальным данным, в первом полугодии 2024 года показатель взаимного туристического потока между Китаем и Россией достиг более 1,1 млн поездок, и ожидается, что к концу года он превысит 2 млн поездок.
«Любая деталь в поездке, любое наблюдение за местной жизнью, местными обычаями, взглядами, мнениями людей, их историческими корнями, - все это углубляет наше понимание другой страны. Даже местная природа и климат помогают понять, как живут люди и почему они живут именно так, а не по-другому», - сказал А. Фолько.
«Наверное, трудно найти человека, который сейчас не согласится с тезисом о важности международного туризма для укрепления взаимного доверия между народами и взаимопонимания. И особенно важно это для народов России и Китая».