"У ВАС В РОССИИ ВСЕ НАСТОЯЩЕЕ"

Этот уголок Италии в селе Медном (в 200 километрах от Москвы и в 20 от Твери) называется Fattoria del sole. По-русски - Солнечная ферма. Хозяин - итальянец Пьетро Мацца - обосновался тут 10 лет назад, и так жизнь припахала, что ни разу не выбирался на родину. Ему не хватает моря, он отчаянно скучает по свежей морской рыбе, однако бизнес не позволяет даже краткосрочной отлучки. Ну кто, скажите, без него накормит клиентов классическим сыром? А не накормишь раз, другой, третий - туристы перестанут кормить тебя. У делового человека именно такая логика.

УМНЫЙ БИЗНЕС
Ухабистый отрезок дороги от центра села до бетонного забора, прямо по курсу - железные ворота. Жму на кнопку звонка - и через минуту я уже за границей. Чистота, итальянские флаги, изящный деревянный дом. Коренастый брюнет в кепке жестом приглашает в уютный зал, где уже накрыт стол: на тарелках - сыр, рядом - бокалы для красного итальянского вина. А уж за столом, когда вино было налито, мы с Пьетро и его женой Жанной честь по чести друг другу представились.
В отличие от экранного мачо Челентано синьор Пьетро Мацца выглядит, как наш человек - ни дать ни взять врач или агроном. Между прочим, он и оказался агрономом, что к нашей истории имеет непосредственное отношение. Иностранца в нем выдавала разве что сигара во рту да ломаный язык. Пьетро все понимает, но сам говорит мало. Впрочем, это не мешает: у него блестящий переводчик - русская жена Жанна. Познакомились в Италии 17 лет назад. Сейчас Жанне 36 лет, Пьетро - 57, а их дочке Джессике - 13. Удивительно гармоничная семья.
Чего, спрашивается, им не жилось в сытой и солнечной Италии? Ответ синьора меня озадачил: "Россия - единственная страна, где еще можно работать и жить прилично". А Жанна добавила: "Тут подоходный налог - 13 процентов, а там - 49. Есть разница?"
Бизнес, задуманный Пьетро, поначалу вызывал у друзей усмешки. Но, как говорит Жанна, фамилия Мацца в переводе означает "дубина". В общем, если что решил, то не прошибешь. И замахнулась их семейная "дубина" на совершенно новое для России дело: решили создать не простую, а агротуристическую ферму. Это когда коровы дают молоко, из него тут же готовят сыры и другие блюда, туристы эти яства на месте дегустируют и платят деньги. Скептики говорили, что никакая ворона даже ради итальянского сыра в глушь не полетит и вообще сыр - еда нерусская. Даже Жанна сомневалась, что это дело выгорит.
Но Пьетро знал, чего не знали другие: итальянское село после войны поднялось именно за счет агротуризма. Ведь это действительно умный бизнес. Ты кормишь людей хорошей едой и зарабатываешь на этом деньги. А люди (клиенты) попутно знакомятся с тем, из чего и как сыр делается, убеждаются, что их не дурят, а кормят натуральным продуктом. Это в наш замусоренный подделками век покупателю знать очень важно.
Позже Жанна мне призналась: если бы ориентировались на торговлю, то давно бы прогорели. Супермаркет запросто может две тонны сыров продать, а центнер вернуть. Такие убытки не выдержит ни одно хозяйство. А туристы, которых они принимают у себя, с удовольствием дегустируют сыры в их ресторанчике, да еще с собой каждый по кило-два увозит.
Начинали Пьетро с Жанной скромно: молоко покупали в колхозе, сыр продавали магазину и ресторану. Мечтали развернуться, принимать у себя хотя бы по 300-400 туристов в месяц. А теперь к ним едут по полторы тысячи - и это не предел. Жанна об одном просит: чтобы заранее предупреждали, иначе им за всем не поспеть. Недавно Пьетро показывали по итальянскому телевидению, именовали уважительно - пионером агротуризма в России. А могли бы еще и образцовым фермером назвать, потому как показатели вполне итальянские. Маленькая ферма выдает в сутки по 300 литров молока, они с Жанной делают по 40 кило отличного сыра, выпекают по 150 буханок хлеба и готовят уйму десертов. Еще есть своя лесопилка и скоро будут комфортабельные мини-гостиницы. А для детей -живой уголок. Помимо коров, овец и коз, на ферме имеются еще и лошади, пони, осел, верблюд, дикий кабан. Какой же туризм без экзотики?
КАК ПОТОПАЕШЬ, ТАК И ПОЛОПАЕШЬ
В то утро у Пьетро на уме было сено. 800 тонн надо было перевезти с поля в надежное место, чтобы дожди не испортили. Но дискуссия о жизни, в которую я втянула, взяла за живое. После глотка красного вина и кусочка моццареллы я пожаловалась Пьетро, что Россия сильно зависит от заграничной еды: на прилавках почти все чужое - от картошки до сыра. Он попыхтел сигарой, покивал и сообщил, что в Италии до вступления в ЕС на прилавках были исключительно свои вина, колбасы, сыры, хлеб, а теперь, как пришла глобализация, ассортимент тоже сильно разбавлен привозными продуктами. В маленьких городках еще проводят праздники черешни, сыров, но традиции потихонечку уходят. И вообще с вступлением Италии в Евросоюз цены чуть ли не вдвое выросли, а доходы соответственно уменьшились.
К разговорам о российском пьянстве он относится по-философски: "А где не пьют?" Дескать, везде есть те, кто не просыхает. В новостях итальянского телевидения они с Жанной слушают про 16-летних алкоголиков и наркоманов.
Даже наши пустеющие села итальянца не особенно смущают. По словам Пьетро, 40 лет назад у них было то же самое. Из сел его родной провинции Калабрия почти все крестьяне уехали на фабрики в Милан и Турин. Зато сейчас - обратный процесс. В деревне, конечно, нет столько денег, как в городе, зато сельский образ жизни спокойнее и здоровее.
Тем не менее кое-что в России Пьетро решительно понимать отказывается. Например, как можно призывать к подъему сельского хозяйства и при этом периодически вырубать в деревне свет? Вся дойка насмарку, молоко скисает, а виноватых нет. Или как может директор совхоза жить в городе, а не в селе? Итальянец точно подметил: у нас и впрямь пошла такая мода - начальники руководят наездом. Как свадебные генералы.
Синьор Мацца морщится и добавляет: мол, не хотел говорить, но еще почему-то платят деньги за выход на работу, а не за работу. И это было тоже в самую точку.
А еще Пьетро чудно, что полно начальников, но при этом не хватает рабочих. По пословице: один с сошкой, а семеро - с ложкой. То ли дело Пьетро с Жанной - сами себе начальники, хозяева, работяги. Да, нанимают помощников, но и сами ложатся за полночь - ни выходных, ни проходных. В деревне иначе нельзя: как потопаешь, так и полопаешь.
КЛАССИКА - НА ТАРЕЛКЕ, ХАЛТУРА - НА ПРИЛАВКЕ?
За разговорами я незаметно прикончила тарелку с сырами. И нашла, что они все замечательные - моццарелла, провола, качиотта, бурратта (это который со сливками внутри), бутирро (с маслом), а также твердый пармизанино и мягкий рикотта. Я по большей части и названий таких не слышала. Запомнить, как делается моццарелла, сходу не удалось. Хотя Жанна пыталась доходчиво объяснить: нагревается молоко, добавляется специальный фермент, образуется казеин, затем эта масса тянется... Я дилетант, а она, между прочим, по профессии технолог общепита, что тоже важно для их бизнеса.
Попутно выяснилось, что прибалтийский "пармезан" на столичных прилавках ненастоящий. Настоящий, по словам Жанны, надо год выдерживать, и он не режется ножом, а крошится. Немецкая моццарелла 40-процентной жирности - тоже не то. Жирность не может быть выше 25 процентов, а если больше, то продукт изготовлялся с помощью искусственного казеина, а не из натурального молока.
Что тут сказать? В сырах наши люди пока разбираются плохо. Так ведь до недавнего времени только и знали, что сыр колбасный, российский, пошехонский. Вот при теперешнем разнообразии и теряемся. Но, будем надеяться, с помощью таких вот фермеров научимся отличать настоящий сыр от подделки.
Супруги Мацца предлагали попробовать пасту, итальянские десерты, но сырной тарелки мне хватило за глаза. На прощание мы с Пьетро хлопнули по чашечке сваренного им кофе, который потом бодрил меня всю дорогу до Москвы. Кстати, в столицу моих знакомых итальянцев совсем не тянет. По словам Жанны, куда интереснее иностранцам наша глубинка. Как, например, село Медное. Где все настоящее и в прямом смысле непаханые просторы.
АВТОРИТЕТНОЕ МНЕНИЕ
Андрей БУНИЧ, президент Союза предпринимателей и арендаторов:
- Иностранцам у нас проще в тех сферах, где четкие правила и задачи, где особо не надо вступать во взаимоотношения с внешним миром. Например в банковской сфере. А частным предпринимателям, в том числе фермерам, интегрироваться куда сложнее. Потому что Россия коррумпирована, у нас вообще половина экономики в тени. Для сравнения: в большинстве европейских государств на долю теневой экономики приходится только 5 процентов, в Италии - 10-15. К тому же у нас очень сильно бюрократическое влияние на бизнес. Если тебя не знают, если ты не знаешь и не можешь ни на кого опереться, то иностранный паспорт не поможет и считаться с тобой никто не будет.
Нередко им трудно понять и нашу психологию. У нас начальник может глумиться над подчиненным сколько угодно, а тот будет терпеть. И отношение к работе разное. В европейских компаниях начальник и подчиненный - одна команда, все чувствуют причастность к общему делу. А у нас работа часто рассматривается всего лишь как место получения денег. Поэтому и действуют только жесткие иерархические методы управления. Равняйсь! Смирно! И далее в таком же духе.
ЧТО ОСОБЕННОГО ИНОСТРАНЦЫ НАХОДЯТ В РОССИИ?
Палестинец Рами Аль Шаер, конезаводчик:
- Самых красивых женщин. Лично у меня очень красивая русская жена. И самые умные, талантливые дети. А еще иностранец может организовать здесь неплохой бизнес, если, конечно, изначально поставит дело на правильные рельсы и будет соблюдать закон. Заметьте, лет 10 назад про закон никто не говорил, а теперь с ним обязательно надо сверяться, когда строишь бизнес.
Люк Хардинг, корреспондент газеты "Гардиан":
- Все-таки главный мотив приезда в Россию - деньги. Я знаю, что английские, американские бизнесмены здесь больше зарабатывают, чем дома. Причем не только те, кто связан с нефтью и газом. В России открыто много филиалов крупных западных компаний. И еще здесь очень интересно, не скучно.
Серб Велимир Бульяньчевич, пасечник села Дивеево:
- Я, как верующий человек, с детских лет хотел попасть в Россию и жить в местах, которые связаны с именем святого Серафима Саровского. Жалею, не приехал сюда раньше. Теперь вот хочу организовать при Дивеевском монастыре пасеку.