«Финансирование наших преступлений». В США невольно разоблачили Зеленского

Переводчик его речи в конгрессе произнесла вместо слова «country» («страна») слово «crime» («преступление»)

Переводчик, которая переводила речь президента Украины Владимира Зеленского в конгрессе США, вместо слова «страна» произнесла слово «преступление». Об этом сообщил в своем Telegram-канале российский военный корреспондент Евгений Поддубный.

«Я надеюсь, что Конгресс одобрит финансовую помощь для наших преступлений», - передал журналист слова переводчика.

Вместо слова «country» («страна») она произнесла слово «crime» («преступление»). Оговорку хорошо слышно на аудиозаписи перевода, которую опубликовал журналист.

«Это и оговоркой-то сложно назвать», - прокомментировал Поддубный.

На встрече с украинским президентом в который уже раз оговорился и его коллега из США Джо Байден. Он перепутал украинцев с иранцами.