Почти наши...

Оба спортсмена наши бывшие соотечественники

В предстоящие выходные в Магдебурге пройдет очень любопытный боксерский поединок между Артуром Абрахамом (на фото справа) и Робертом Штиглицем (слева). Примечателен он тем, что на ринге сойдутся наши бывшие соотечественники, ныне выступающие под немецким флагом. «Труд» решил рассказать об удивительной судьбе этих спортсменов.

Один из наших героев — Штиглиц — имеет двойное имя. Когда он жил в Ейске, во всех протоколах соревнований числился как Сергей. В Германии же его чаще зовут Робертом. И хотя русские друзья до сих пор его в шутку называют Разведчиком, к знаменитому персонажу Юлиана Семенова он не имеет отношения. Более того, как рассказывал Сергей-Роберт «Труду», он перерыл много справочников в Германии. И такой фамилии «Штирлиц» вообще не нашел. А «Штиглиц» — часто встречается. На русский язык ее можно перевести как Щеглов. А вот Александр Людвигович Штиглиц, в честь которого недавно переименовано промышленно-художественное училище имени Мухиной в Петербурге, приходится дальним родственником боксеру.

Сергей-Роберт, даже выехав в Германию боксировать за клуб из Магдебурга, долгое время сохранял российское гражданство, несмотря на многие бюрократические неудобства — визы, вид на жительство и прочее. Сменил на немецкое лишь под сильным давлением своих менеджеров. Но с российской родней связь поддерживает. В Ейске по-прежнему живут Штиглицы, а в Кемерове — мамина родня, их фамилия тоже громкая — Калашниковы. Впрочем, немецкий язык Штиглиц еще выучил не в совершенстве: в семье обычно говорит по-русски. Настоящее имя Артура Абрахама — Аветик Абрамян. Родился он в Ереване, но по-немецки научился говорить раньше, чем Штиглиц. Родители Аветика поехали на заработки в Германию, когда он еще не ходил в школу. Он там провел несколько лет и увлекся велоспортом, а по возвращении в Ереван продолжил тренировки. Однако в возрасте 15 лет решил, что мировых вершин в этом виде спорта не достигнет и переключился на бокс. Сначала занимался просто из любопытства. Но прогресс не заставил себя ждать, и добившись успехов в любителях Артур вспомнил, что и Германия для него не чужая страна. В отличие от Штиглица уже на момент подписания первого профессионального контракта Артур проблем с немецким языком не имел. Вообще Артур владеет четырьмя языками: армянским, немецким, русским и английским. А его младший брат Александр — тоже профессиональный боксер.

Кстати, неплохо получалось в боксе и у младшего брата Штиглица — Станислава. Но лет в 15 у Стаса начались проблемы со зрением. Какое-то время он даже подделывал справки от врачей, чтобы быть допущенным до боя. И все-таки Штиглицу-младшему пришлось оставить бокс. А потому как Стас еще и хорошо рисовал, то поехал поступать: в училище имени Мухиной. Всего полбалла недобрал. Сергей шутит на эту тему: «Если бы теперь мой брат поехал туда поступать — проблемы не было бы. Как же не принять Штиглица в училище имени Штиглица!?»