- Почему отмечаете дату не в Москве?
- Питер - город, где состоялись великие имена, к которым я отношусь с величайшим трепетом и почтением. Это люди, к которым мне довелось - даже не говорю сыграть вместе - просто прикоснуться. Я прикоснулся - и счастлив. Да и спектакль "Сирано де Бержерак" - проект питерский, хотя я по-прежнему служу в московском театре "Табакерка", а не в МХТ имени Чехова, как иногда путают. Когда в "Табакерке" узнали, что я играю "Сирано" на стороне, конечно же, заволновались: "А почему не у нас?" Я видел глаза директора, завтруппой, когда говорил им: "Друзья, мне нужно освободить какое-то время, у меня выпуск спектакля в Питере!" Они отвечали: "Да, конечно, мы даем тебе время, играй!" Театр не только великодушно отпустил меня, но и приготовил мне в новом сезоне подарок - "Женитьбу Фигаро", где у меня заглавная роль, о которой можно только мечтать.
- Вряд ли вы бы взялись за роль Сирано, если бы вам не предложили оригинальную трактовку...
- Мы не за оригинальностью гонимся, а просто стремимся внимательно прочесть в гениальной драматургии Ростана то, что почему-то не прочли другие. Я не углублялся в историческую литературу о реальном Сирано как о поэте, философе, музыканте, астрономе. Для меня важно, что я играю литературного героя. Ведь большинство зрителей знают этого длинноносого чудака именно как персонажа бессмертного произведения Ростана.
Кстати, о носе - мы его не копировали с изображений исторического Сирано, а придумали в соответствии с литературным образом. И потом оказалось, что он в точности совпал с реальным носом поэта! Вот что значит интуиция - в нашей постановке от нее много идет. А финал спектакля мне просто приснился! Я рассказал об этом режиссеру Александру Синотову, мы тут же попробовали, и получилось оригинально. Не буду рассказывать, как именно, - пусть зритель посмотрит. Вообще в спектакле немало оригинальных решений, и они не притянуты за уши. Не надо ничего притягивать - все уже есть в самой драматургии Ростана, надо только потрудиться ее расшифровать. Мы, например, вдруг открыли для себя, что Сирано - молодой парень. Хотя его обычно играют довольно-таки зрелые мужчины. Потому что роль большая, главная, в драмтеатрах ее давали народным артистам СССР, а те получали звание в преклонном возрасте. Вот так табель о рангах исказила пьесу, а между тем история-то о молодых. А как иначе, если Сирано и Роксана друг друга помнят в детстве. Она: "В коротких юбочках ходили мы. Озера, шум травы..." А Роксана (ее играет Лиза Боярская) - девушка на выданье, ей лет 20. Даже если он чуть постарше, ему все равно от силы 25.
- Если уж взяться за Ростана по-настоящему, то нельзя упустить из виду, что это не только любовная, но и военная история.
- Да, обычно это вырезают, стараются армейскую тему сокращать. А ведь там много сочных казарменных словечек и шуток. Мы ничего не добавляли, просто взяли перевод Соловьева, потому что он более "мужской", соответствующий этой мужской истории. Сирано же гвардеец, и его ребята - настоящие вояки. Вы можете себе представить, что такое гвардейцы? Это же спецназ! Сирано, если говорить современным языком, сержант. Мощный, серьезный боец, прошел не одну кампанию в свои молодые годы. Но вот когда влюблен, то теряется. Эта детская ранимость сидит в нем. Вот главное. Там много еще чего зашифровано... Читайте Ростана внимательней! Когда начинают объяснять, что "Сирано" - это романтическая драма, мы сразу говорим: "Оп!" У самого-то Ростана написано: героическая комедия. Не нужно ничего выдумывать, изобретать велосипед - обратитесь к автору! Если у него написано "фехтуют", мы фехтуем, если "дерутся", у нас дерутся. Четыре часа нескучного действия!
- Как вы решаете для себя вечный вопрос: творчество или коммерция?
- Из-за длительных репетиций "Сирано де Бержерака" пришлось отказаться от нескольких очень выгодных проектов. Так происходит постоянно, но я давно сказал себе, что деньги - не главное. Прежде всего выбираю ту работу, которая творчески интересна...
- Многие ваши герои - сильные личности, порой с трагической судьбой. Никогда не было страшно брать на себя их карму?
- Я много думал на эту тему. Нет, все-таки не страшно, если делаешь это искренне, с любовью. Но важно не перегнуть палку, не начать себя впрямую мнить Моцартом, Есениным, Пушкиным или даже Сашей Белым.
- Вместе с вашей женой Ириной вы иногда снимаетесь вместе ("Участок", "Есенин"), но гораздо чаще ваши актерские пути расходятся. Разлуки сближают?
- Она приезжает ко мне на съемки, периодически беру ее с собой на гастроли. Когда рядом близкий, любимый человек - замечательно, и работается лучше. Мы стараемся никого не пускать в свой мир, но одно могу сказать точно: мы совсем не похожи на ту семью Безруковых, про которую нафантазировала желтая пресса: этакое подобие итальянской пары с истериками, драками, разводами. Главное, что у нас любовь, что семья, дом - мой надежный тыл.
- Этой осенью грядет еще одна громкая премьера. В ноябре в Театре на Большой Серпуховской и петербургском Театре имени Комиссаржевской пройдут вечера-презентации вашего первого музыкального альбома "Хулиган" из песен на стихи Есенина. Причем вы и музыку сами написали!
- В диск вошли песни разных лет. Какие-то появились еще в 1995 году, другие - недавно. Я, конечно, не музыкант, но с гитарой сроднился, она всегда со мной. К тому же я окончил музыкальную школу, музыка для меня не просто гармоничный набор звуков.
- Кто только ни брался "распеть" вашего любимого поэта, но удач немного... В какой стилистике выдержан ваш диск?
- Мне трудно судить: это просто песни на стихи Есенина в исполнении Безрукова. Кстати, этот альбом я делал, тоже совершенно не задумываясь о коммерческом результате. У меня святое отношение к Сергею Александровичу. Вещи получились разными, и сложно говорить о неком общем стиле. Но композиции эмоционально взаимосвязаны, это единая история. Почему "Хулиган"? Потому что таким был сам Есенин. Любовь хулигана, исповедь хулигана... В России любят людей, которые ходят по краю. Это герои весьма неоднозначные, но в самом главном - честные и страстные. В записанных мною стихах и песнях нет никаких пропусков и многоточий. Пою и читаю строки в том виде, в котором они были написаны Сергеем Александровичем, честно, без лицемерия. Мой Есенин - без купюр.
ДОСЬЕ
Сергей Безруков, Актер, продюсер
Родился 18 октября 1973 года в Москве в семье актера Виталия Безрукова. В 1994-м окончил Школу-студию МХАТ (курс Олега Табакова). Ведущий актер театра "Табакерка". На сцене сыграл Глумова ("На всякого мудреца довольно простоты"), Феликса Круля ("Признания авантюриста Феликса Круля"), Петра ("Последние"), Юджина Джерома ("Билокси-Блюз"). Стал широко известен после выхода криминальных сериалов "Бригада" и "Участок". Сыграл Василия Сталина в сериале "Московская сага". Затем последовали роли в сериалах "Есенин", "Мастер и Маргарита". Снялся в фильмах "Крестоносец", "На бойком месте", "Петербургские тайны", "Китайскiй сервизъ", "Ирония судьбы-2", "Адмиралъ". Озвучил почти всех персонажей телепередачи "Куклы".