Этот документ глава нацсовета Борис Холод назвал "историческим". Специально проводить переоформление лицензий совет пока не собирается, но те компании, которые будут игнорировать рекомендации, будут их лишаться.
Порядок трансляции фильмов, в том числе российского производства, четко не определен, но нацсовет будет требовать, чтобы картины, приобретенные через министерство культуры, сопровождались в эфире украинскими субтитрами. Это, кстати, уже давно ведется на общенациональных телеканалах. Доходит до абсурда, когда в Крыму или в Донецке ты смотришь фильмы на русском языке, а тебе их переводят на украинский язык.
На вопрос , как будут учитываться интересы национальных меньшинств, отвечено: что касается телерадиокомпаний, которые работают на регионы компактного проживания нацменьшинств, то право граждан смотреть и слушать передачи на родном языке "будет в рамках законов сохранено".
Народный депутат Украины, экс-спикер парламента Крыма Леонид Грач, к которому я обратился с просьбой дать свою оценку упомянутому решению нацсовета по телерадиовещанию, сказал:
- Это проявление очередного безумия, которое происходит в Украине в межнациональных отношениях с первых же дней объявления своей суверенности, это проявление попрания прав и человеческого достоинства миллионов русских, которым отказано в желании слушать радио и смотреть телепередачи на родном языке. Чем быстрее парламент Украины примет мои поправки в конституцию о придании русскому языку статуса второго государственного языка (они сегодня находятся на заключении в конституционном суде), тем быстрее будет снято напряжение в обществе.