Так, за разговором, к концу нашего путешествия я уже был в курсе многих приключений и злоключений, выпавших на долю бывшего английского фермера, который десять лет назад рискнул осесть в Сибири.
- Я уже и не припомню, как все вышло, - улыбаясь, вспоминает историю своего появления в Новосибирске Майкл. - Тогда, кажется, весь мир был взбудоражен вашей перестройкой. Помнится, мне на глаза попался какой-то журнал, в котором рассказывалось о Сибири. Мне понравилось, и я рискнул.
Так в девяносто втором он с группой английских фермеров приехал в Новосибирск для обмена опытом. Вскоре все его сограждане, насмотревшись на "прелести" сибирской деревни, собрали вещички и были таковы. А Майкл остался.
- А что мне делать в Англии, - пожимает он плечами. - С землей там проблемы, а тут ее - вон сколько. Успевай только работать.
Справедливости ради нужно сказать, что была и другая причина, по которой Майкл стал сибиряком. Накануне отъезда в Россию он развелся с женой и, по его словам, остался практически без всего: английская Фемида отсудила почти все имущество его бывшей супруге.
Начало его сибирской "робинзонады" запросто могло выбить из колеи любого: то местное ворье коней украдет и сведет на бойню, то чужая скотина забредет и вволю попасется на его посевах, то техника вдруг встанет как вкопанная, в самый разгар работ, а запчастей во всей округе не сыскать. Однако все эти напасти Майкл воспринимал философски и, несмотря на недоуменные взгляды дубинских мужиков, продолжал сражаться с действительностью. А заодно обучался неписаным законам местного образа жизни.
- Тут ведь как порой получается, - рассуждает дубинский англичанин, - если не сматеришься, то тебя и не поймут. А как ввернешь пару крепких слов, всем сразу все ясно, чего хочет человек.
Не удивляют теперь его и особенности "российской национальной экономики". Хочешь купить те же запчасти или солярку за деньги, их почему-то нет. Приносишь бутылку самогонки - вот он, товар, бери сколько хочешь.
Особой удачей Майкл считает сватовство к своей нынешней супруге Татьяне, с которой прежде жил по соседству.
- Я частенько наблюдал за ней, - делится секретами своих ухаживаний Майкл. - Другие бабы, глядишь, идут в стельку пьяные, а эта - никогда. С сыном хорошо обходилась. Чтобы мужики чужие к ней шастали - тоже не замечал. Ну, думаю, что еще надо?
Примерно такое же наблюдение за "иноземцем" вела и Татьяна: мужик всегда приветливый, не пьет, не дебоширит, работает от зари до зари.
И когда однажды Майкл, используя весь свой небогатый запас русских слов, решил-таки высказать слова признания, Татьяна долго не раздумывала - приняла фамилию иностранца. Сейчас у них трое детей: двое сыновей и дочка, и в Дубинке Ворджи считаются зажиточной семьей. Рядом с домом склад и добротный коровник, которые глава семейства выстроил практически в одиночку. Во дворе трактор, который благодаря золотым рукам хозяина работает как часы.
- Здесь у меня девять коров, - с гордостью проводил экскурсию по своему хозяйству Майкл, - в том загоне - овечки. За той перегородкой с десяток свиней. Засеваем десять гектаров земли. Если ничего не случится, - суеверно сплевывает он через плечо, - будет еще лучше.
Признаюсь, не смог удержаться от провокационного вопроса: не тянет ли его назад, в Англию.
- Бывает такое, - после некоторого раздумья сказал Майкл. Но тут же признался, что он уже настолько привык к Дубинке, что уехать отсюда будет непросто. С другой стороны, с его слов, и родина не очень торопится принять своего подданного обратно.
Четыре года назад он еле добился визы для своего сына, которому требовалась операция на сердце. Вся проблема упиралась в то, что он состоит в браке с русской женщиной.
Впрочем, эта позиция английской бюрократии его не огорчает. Его сейчас волнует другое - где учить ребятню. Школы в их деревне нет, а дорогу в ближайшее село Верхний Койон, до которого километра четыре, частенько переметает так, что и взрослому не пробиться. Да еще энергетики пообещали на днях отключить в их Дубинке электричество. Надо бы успеть перемолоть зерно на комбикорм скотине.
На прощание я сделал снимок Майкла и Татьяны. Не знаю, как вам, но мне показалось, что они очень похожи друг на друга. И, наверное, вовсе не случайно судьба свела их в далекой сибирской деревушке. Будет им удача.