«Переводчик телерадиовещательной корпорации знает чеченский язык так же хорошо, как я владею таитянским», - заявил Альви Каримов
Журналисты британской телерадиовещательной корпорацией BBC не знают чеченского языка. Так пресс-секретарь главы Чечни Рамзана Кадырова Альви Каримов прокомментировал публикацию его заявления на встрече с правительством республики.
«Переводчик телерадиовещательной корпорации знает чеченский язык так же хорошо, как я владею таитянским», — сказал Каримов в комментарии «Интерфаксу».
«Я нисколько не удивился, прочитав пасквиль «Би-би-си». По-другому они не могут. Не помню ни одного случая, чтобы «Би-би-си» или иные СМИ Великобритании, Франции, Германии или США объективно написали что-нибудь о событиях в Чечне», — отметил представитель чеченского лидера.
По его словам, «эти неугомонные господа всячески пытаются разбередить заживающие раны войны».
«В ход идет все — от подтасовок до откровенной клеветы. Слова о том, что в республике наведем порядок, остановим тех, кто раздувает вражду, сеет ложь, восприняты этими «доброжелателями» так, как им это хотелось бы», — отметил Каримов.
Высказывание Кадырова ранее привела «Русская служба BBC». Из ее перевода следует, что глава Чечни заявил следующее: «Тех, кто нарушает согласие между людьми, занимается сплетнями, раздорами — если мы не остановим их, убивая, сажая, пугая, ничего не получится».
По этому поводу пресс-секретарь президента России Дмитрий Песков заявил, что «не читал оригинал стенограмм этого заседания» правительства Чечни и «не читал распечаток оригиналов заявлений Кадырова». По его словам, публикацию Би-би-си, считать за первоисточник он не может и не будет.
На просьбу журналиста, будут ли проверяться высказывания главы Чечни, он сказал: «Нет, не будут».