В общем, идут реформы со страшным скрипом. Прямо хоть лоб расшиби - что, кстати, и случилось недавно в Госдуме при обсуждении Земельного кодекса, когда один парламентарий с торгово-медицинским уклоном решил в буквальном смысле "пролоббировать" свою позицию и вложить свое понимание вопроса напрямую - из головы в голову... К Земельному кодексу добавился трудовой, к реформе образования - судебная реформа. А за всем стоят люди со своими и не своими интересами. Поневоле бодаться начнешь.
Спонтанно рождается даже деловое предложение: а не принять ли во внеочередном порядке специальный закон о беспрепятственном прохождении реформ?
И в такой вот взвинченной обстановке, как всегда неожиданно, возникает еще один "неотложный" претендент на реформу. Оказывается, Орфографическая комиссия при отделении литературы и языка Российской академии наук исподволь подготовила новый проект - 400-страничный "Свод правил русской орфографии и пунктуации". И эта комиссия решила внести свою лепту в копилку реформ.
Надо признать, что наши орфографисты настаивают на пунктуальности и требуют рассматривать свои грамматические нововведения не в качестве орфографической реформы, а в виде поправок к "Правилам русского правописания".
Вот уж без малого полвека русское правописание руководствуется "Правилами русской орфографии и пунктуации", которые, как многие знают, устояли от наскока реформаторов даже в лихие хрущевские времена. Тогда, всем запомнилось, ополчились на безответного зайца (хотя чаще в роли подопытного выбирают кролика) и пытались переделать бедолагу в "заеца". Не вышло, заступились защитники языка и животных. Сегодня ему со стороны орфографистов вроде ничего не грозит. Зато теперь "Сводом" пытаются убить сразу трех зайцев: приблизить правила правописания к современности, внести ясность в неясности и однозначность в неоднозначности и, наконец, нелогичные правила сделать логичными, заодно устранив некоторые исключения.
Например, ликеро-водочный порекомендуют писать слитно - ликероводочный. Хотя каждый поймет, что слитность или раздельность написания может зависеть и от того, сколько данного продукта принято. Вначале, конечно, слитно, а потом, понятное дело, с препинаниями.
Или непростой вопрос о разграничении прилагательных и причастий. Думается, он не менее сложен, чем, скажем, вопрос о разграничении предметов ведения между центром и субъектами. Другой пример. Как писать: офшорный или оффшорный? Иной скажет: как ни пиши, все равно оффшорничают, паразиты, и озорничают. Тут правила нужны покрепче грамматических. Может, с этого бы в нынешних условиях и начать? А пока авторы оставляют нам в некоторых случаях право выбора. Как в жизни.
Всего изменения в правописании насчитывают почти две дюжины пунктов. Немало. Пожалуй, почти что на реформу тянет. Неизвестно другое - на сколько это потянет в финансовом плане, а также в смысле вселенского брожения умов. Может, стоит еще раз все просчитать, чтобы в очередной раз не просчитаться?
На днях стало известно, что под давлением общественности комиссия внесла "поправки к поправкам". Эта самая общественность милые ее сердцу слова "парашют", "жюри" и "брошюра" будет писать, как и раньше, через букву "ю". Устоял и "стайер". Он по-прежнему будет нести в себе "и" краткое и, надеемся, доберется до финиша. Уже легче. А если еще поднажать? Как сообщили информационные агентства, депутаты Госдумы из фракции "Единство" остались недовольны нововведениями и "удивились" попыткам Орфографической комиссии навязать дорогостоящую и несвоевременную реформу правописания. Это центристы. Позиция правых до сих пор не определилась. Хорошо еще, что левые парламентарии не требуют переименовать "правописание" в "левописание".
А в самом деле: так ли уж неотложна еще одна реформа в ряду других неотложных? А шут его знает! А может, все-таки шЮт? Надо подумать...