
Зачитанное Юлией Скрипаль обращение было переводом текста, написанного на английском языке его носителем. Такое мнение высказали в посольстве России в Великобритании.
«Зачитанное ею заявление содержит новую информацию. Однако показанный ролик лишь усиливает нашу озабоченность относительно условий, в которых она содержится. Вполне очевидно, Юлия зачитывала заранее написанный текст. Более того, судя по целому ряду оборотов, это был перевод с английского, причем оригинал был составлен носителем языка. Опубликованные собственноручные письма Юлии на двух языках подтверждают это впечатление», - говорится в комментарии пресс-секретаря российской дипломатической миссии, опубликованном на сайте посольства.
Как отмечается в заявлении, «при всем уважении к частной жизни Юлии и интересам ее безопасности, видеоролик не освобождает власти Великобритании от обязательств по Консульским конвенциям». В посольстве напомнили, что Лондон обязан «дать нам возможность пообщаться с Юлией напрямую, чтобы убедиться, что она не удерживается против своей воли и не делает заявлений под давлением».
«Пока что у нас есть все основания подозревать обратное», - подчеркнули дипломаты.
В посольстве также сказали, что были рады увидеть Юлию Скрипаль в добром здравии.
23 мая Юлия Скрипаль зачитала свое обращение в присутствии журналистов информационного агентства Reuters. Она заявила о том, что продолжает лечение и что «в дальнейшем» она намерена вернуться в Россию. Она также сообщила, что признательна российскому посольству за предложенную помощь, но не готова и не хочет ей воспользоваться.
Комментируя это заявление, заместитель директора Национального института развития современной идеологии Игорь Шатров отметил, что «любой человек, хоть немного разбирающийся в телевидении, заметит, что девушка записывала свое обращение с помощью телесуфлера, то есть читала ранее написанный текст».
«Это, конечно, не криминал – ответственный момент, видно, что она очень волнуется. Но ясно, что каждое слово при этом предварительно выверялось. Мы видим серьезную риторику с использованием медицинских терминов вроде «инвазивный». Понятно, что специалисты подготовили такой текст, в котором, вполне возможно, были и более жесткие обвинения в адрес России, но она на это не согласилась», — сказал Шатров в комментарии РИА Новости.
«Как только стало известно о выздоровлении отца Юлии, стало ясно, что начнется новый акт провокационного спектакля. Я считаю, что с Юлии в этот период еще активнее стали требовать каких-то заявлений с обвинениями в адрес России. И отложен был ее выход на публику именно до выздоровления отца. Почему этого не случилось? Видимо, потому, что отец не благословил ее на подобные действия. Со временем узнаем, почему», — отметил эксперт.